Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 9:29

Konteks
NETBible

He was speaking and debating 1  with the Greek-speaking Jews, 2  but they were trying to kill him.

NASB ©

biblegateway Act 9:29

And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.

HCSB

He conversed and debated with the Hellenistic Jews, but they attempted to kill him.

LEB

And he was speaking and debating with the _Greek-speaking Jews_, but they were trying to do away with him.

NIV ©

biblegateway Act 9:29

He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.

ESV

And he spoke and disputed against the Hellenists. But they were seeking to kill him.

NRSV ©

bibleoremus Act 9:29

He spoke and argued with the Hellenists; but they were attempting to kill him.

REB

He spoke out boldly and openly in the name of the Lord, talking and debating with the Greek-speaking Jews. But they planned to murder him,

NKJV ©

biblegateway Act 9:29

And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus and disputed against the Hellenists, but they attempted to kill him.

KJV

And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he spake
<2980> (5707)
boldly
<3955> (5740)
in
<1722>
the name
<3686>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_,
and
<5037> <2532>
disputed
<4802> (5707)
against
<4314>
the Grecians
<1675>_:
but
<1161>
they went about
<2021> (5707)
to slay
<337> (5629)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 9:29

And he was talking
<2980>
and arguing
<4802>
with the Hellenistic
<1675>
Jews; but they were attempting
<2021>
to put
<337>
him to death
<337>
.
NET [draft] ITL
He was speaking
<2980>
and
<2532>
debating
<4802>
with
<4314>
the Greek-speaking Jews
<1675>
, but
<1161>
they were trying
<2021>
to kill
<337>
him
<846>
.
GREEK
ελαλει
<2980> <5707>
V-IAI-3S
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
συνεζητει
<4802> <5707>
V-IAI-3S
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
ελληνιστας
<1675>
N-APM
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
επεχειρουν
<2021> <5707>
V-IAI-3P
ανελειν
<337> <5629>
V-2AAN
αυτον
<846>
P-ASM

NETBible

He was speaking and debating 1  with the Greek-speaking Jews, 2  but they were trying to kill him.

NET Notes

tn Or “arguing.” BDAG 954 s.v. συζητέω 2 gives “dispute, debate, argueτινί ‘w. someone’” for συνεζήτει (sunezhtei).

tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA