Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 6:3

Konteks
NETBible

But carefully select from among you, brothers, 1  seven 2  men who are well-attested, 3  full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge 4  of this necessary task. 5 

NASB ©

biblegateway Act 6:3

"Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.

HCSB

Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty.

LEB

So, brothers, select from among you seven men _of good reputation_, full of the Spirit and wisdom, whom we will put in charge of this need.

NIV ©

biblegateway Act 6:3

Brothers, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them

ESV

Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty.

NRSV ©

bibleoremus Act 6:3

Therefore, friends, select from among yourselves seven men of good standing, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint to this task,

REB

Therefore, friends, pick seven men of good repute from your number, men full of the Spirit and of wisdom, and we will appoint them for this duty;

NKJV ©

biblegateway Act 6:3

"Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business;

KJV

Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore
<3767>_,
brethren
<80>_,
look ye out
<1980> (5663)
among
<1537>
you
<5216>
seven
<2033>
men
<435>
of honest report
<3140> (5746)_,
full
<4134>
of the Holy
<40>
Ghost
<4151>
and
<2532>
wisdom
<4678>_,
whom
<3739>
we may appoint
<2525> (5692)
over
<1909>
this
<5026>
business
<5532>_.
NASB ©

biblegateway Act 6:3

"Therefore
<1161>
, brethren
<80>
, select
<1980>
from among
<1537>
you seven
<2033>
men
<435>
of good
<3140>
reputation
<3140>
, full
<4134>
of the Spirit
<4151>
and of wisdom
<4678>
, whom
<3739>
we may put
<2525>
in charge
<2525>
of this
<3778>
task
<5532>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
carefully select
<1980>
from
<1537>
among you
<5216>
, brothers
<80>
, seven
<2033>
men
<435>
who are well-attested
<3140>
, full
<4134>
of
<4151>
the Spirit
<4151>
and
<2532>
of wisdom
<4678>
, whom
<3739>
we may put in charge
<2525>
of
<1909>
this
<3778>
necessary task
<5532>
.
GREEK
επισκεψασθε
<1980> <5663>
V-ADM-2P
δε
<1161>
CONJ
αδελφοι
<80>
N-VPM
ανδρας
<435>
N-APM
εξ
<1537>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
μαρτυρουμενους
<3140> <5746>
V-PPP-APM
επτα
<2033>
A-NUI
πληρεις
<4134>
A-APM
πνευματος
<4151>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
σοφιας
<4678>
N-GSF
ους
<3739>
R-APM
καταστησομεν
<2525> <5692>
V-FAI-1P
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
χρειας
<5532>
N-GSF
ταυτης
<3778>
D-GSF

NETBible

But carefully select from among you, brothers, 1  seven 2  men who are well-attested, 3  full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge 4  of this necessary task. 5 

NET Notes

tn It is not clear from a historical standpoint (but it is unlikely) that women would have been involved in the selection process too. For this reason the translation “brothers” has been retained, rather than “brothers and sisters” (used in contexts where both male and female believers are clearly addressed).

sn Seven. Jewish town councils often had seven members (Josephus, Ant. 4.18.14 [4.214]).

tn Or “are of good reputation” (BDAG 618 s.v. μαρτυρέω 2.b).

tn The translation “put in charge” is given by BDAG 492 s.v. καθίστημι 2.

tn Grk “of this need”; translated “necessary work” or “needed task” by L&N 42.22.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA