Acts 22:1
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Act 22:1 |
"Brethren and fathers, hear my defense which I now offer to you." |
HCSB | "Brothers and fathers, listen now to my defense before you." |
LEB | Men—brothers and fathers—listen to my defense to you now! |
NIV © biblegateway Act 22:1 |
"Brothers and fathers, listen now to my defence." |
ESV | "Brothers and fathers, hear the defense that I now make before you." |
NRSV © bibleoremus Act 22:1 |
"Brothers and fathers, listen to the defense that I now make before you." |
REB | “Brothers and fathers, give me a hearing while I put my case to you.” |
NKJV © biblegateway Act 22:1 |
"Brethren and fathers, hear my defense before you now." |
KJV | Men, brethren, and fathers, hear ye my defence [which I make] now unto you. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 22:1 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 sn Listen to my defense. This is the first of several speeches Paul would make in his own defense: Acts 24:10ff.; 25:8, 16; and 26:1ff. For the use of such a speech (“apologia”) in Greek, see Josephus, Ag. Ap. 2.15 [2.147]; Wis 6:10. 2 tn The adverb νυνί (nuni, “now”) is connected with the phrase τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας (th" pro" Juma" nuni apologia") rather than the verb ἀκούσατε (akousate), and the entire construction (prepositional phrase plus adverb) is in first attributive position and thus translated into English by a relative clause. |