Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 6:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:45

Ada tertulis dalam kitab nabi-nabi: Dan mereka semua akan diajar oleh Allah. x  Dan setiap orang, yang telah mendengar dan menerima pengajaran dari Bapa, datang kepada-Ku.

AYT (2018)

Ada tertulis dalam kitab para nabi: ‘Dan, mereka semua akan diajar oleh Allah.’ Setiap orang yang telah mendengar dan belajar dari Bapa akan datang kepada-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 6:45

Adalah tersurat di dalam kitab nabi-nabi, yaitu: Bahwa mereka itu sekalian diajar oleh Allah. Maka masing-masing yang sudah mendengar serta belajar kepada Bapa, ialah datang kepada-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 6:45

Di dalam Buku Nabi-nabi tertulis begini: 'Semua orang akan diajar oleh Allah.' Jadi semua orang yang mendengar Bapa dan belajar dari Dia, datang kepada-Ku.

MILT (2008)

Hal itu telah tertulis di dalam kitab para nabi: Dan mereka semuanya akan diajari mengenai Allah YAHWEH 2316; karena itu setiap orang yang mendengarkan dan belajar dari Bapa, dia datang kepada-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu telah tertulis dalam tulisan para nabi, Semua orang akan diajar oleh Allah. Jadi, setiap orang yang telah mendengar dan belajar dari Sang Bapa akan datang kepada-Ku.

AVB (2015)

Ada tersurat dalam tulisan para nabi: ‘Semua manusia akan diajar oleh Allah.’ Dengan demikian, seorang yang mendengar dan belajar daripada Bapa akan datang kepada-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 6:45

Ada
<1510>
tertulis
<1125>
dalam
<1722>
kitab nabi-nabi
<4396>
: Dan
<2532>
mereka
<1510> <0>
semua
<3956>
akan diajar
<0> <1510> <1318>
oleh Allah
<2316>
. Dan setiap orang
<3956>
, yang telah mendengar
<191>
dan
<2532>
menerima pengajaran
<3129>
dari
<3844>
Bapa
<3962>
, datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <1691>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 6:45

Adalah
<1510>
tersurat
<1125>
di
<1722>
dalam kitab nabi-nabi
<4396>
, yaitu: Bahwa mereka itu sekalian
<3956>
diajar
<1318>
oleh Allah
<2316>
. Maka masing-masing
<3956>
yang sudah mendengar
<191>
serta
<2532>
belajar
<3129>
kepada
<3844> <4314>
Bapa
<3962>
, ialah datang
<2064>
kepada-Ku
<1691>
.
AYT ITL
Ada
<1510>
tertulis
<1125>
dalam
<1722>
kitab
<0>
para nabi
<4396>
: ‘Dan
<2532>
, mereka semua
<3956>
akan diajar
<1318>
oleh Allah
<2316>
.’ Setiap
<3956>
orang yang telah mendengar
<191>
dan
<2532>
belajar
<3129>
dari
<3844>
Bapa
<3962>
akan datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <1691>
.

[<3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
gegrammenon
<1125> (5772)
V-RPP-NSN
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
profhtaiv
<4396>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
pantev
<3956>
A-NPM
didaktoi
<1318>
A-NPM
yeou
<2316>
N-GSM
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
akousav
<191> (5660)
V-AAP-NSM
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
maywn
<3129> (5631)
V-2AAP-NSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
prov
<4314>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:45

Ada tertulis 1  dalam kitab nabi-nabi: Dan 2  mereka semua 3  akan diajar oleh Allah. Dan setiap orang 3 , yang telah mendengar dan 2  menerima pengajaran dari Bapa, datang kepada-Ku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA