Yohanes 6:43 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Jawab Yesus kepada mereka: "Jangan kamu bersungut-sungut. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Jangan mengomel. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Maka jawab Yesus kepada mereka itu, kata-Nya, "Jangan kamu bersungut-sungut di antara sama sendirimu! |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Tetapi Yesus berkata, "Jangan kamu bersungut-sungut. |
| KSI (2000) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Lalu sabda Isa kepada mereka, "Janganlah kamu bersungut-sungut. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Tetapi Yesus menjawab, "Jangan menggerutu sama sendiri tentang ucapan-Ku itu! |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Jesus mendjawab dan bersabda: djanganlah kamu bersungut-sungut. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Maka jawab 'Isa serta berkata kepadanya, "Jangan kamu bersungut-sungut antara sama sendirimu. |
| Melayu BABA (1883) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Isa jawab kata sama dia-orang, "Jangan bersungut-sungut antara kamu sndiri. |
| Klinkert 1870 (1870) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Laloe sahoet Isa kapada mareka-itoe: Djangan kamoe bersoengoet-soengoet antara sama sendirimoe. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Lantas Jesoes menjaoet dan berkata sama dia-orang: Di-antaramoe djangan ada jang bersoengoet-soengoet. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Yoh 6:43 |
'Arkijen maka sahutlah Xisaj dan sabdalah pada marika 'itu: djanganlah kamu sugut sa`awrang dengan sa`awrang. |
![]() Versi Bahasa Inggris | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 6:43 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 6:43 |
|
| GREEK | |
![]() Versi Bahasa Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 6:43 |
Jawab Yesus kepada mereka: "Jangan kamu bersungut-sungut 1 . |
![]() Versi Bahasa Inggris | |


