Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 10:21

Konteks
NETBible

Others said, “These are not the words 1  of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, 2  can it?” 3 

NASB ©

biblegateway Joh 10:21

Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"

HCSB

Others were saying, "These aren't the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?"

LEB

Others were saying, "These are not the words of one who is possessed by a demon! A demon is not able to open the eyes of the blind, [is it]?"

NIV ©

biblegateway Joh 10:21

But others said, "These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

ESV

Others said, "These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 10:21

Others were saying, "These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

REB

Others said, “No one possessed by a demon could speak like this. Could a demon open the eyes of the blind?”

NKJV ©

biblegateway Joh 10:21

Others said, "These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"

KJV

Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Others
<243>
said
<3004> (5707)_,
These
<5023>
are
<2076> (5748)
not
<3756>
the words
<4487>
of him that hath a devil
<1139> (5740)_.
Can
<3361> <1410> (5736)
a devil
<1140>
open
<455> (5721)
the eyes
<3788>
of the blind
<5185>_?
NASB ©

biblegateway Joh 10:21

Others
<243>
were saying
<3004>
, "These
<3778>
are not the sayings
<4487>
of one demon-possessed
<1139>
. A demon
<1140>
cannot
<1410>
<3361> open
<455>
the eyes
<3788>
of the blind
<5185>
, can he?"
NET [draft] ITL
Others
<243>
said
<3004>
, “These
<5023>
are
<1510>
not
<3756>
the words
<4487>
of someone possessed by a demon
<1139>
. A demon
<1140>
cannot
<3361>

<1410>
cause
<455>
the blind
<5185>
to see
<3788>
, can it?”
GREEK
αλλοι
<243>
A-NPM
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
ταυτα
<5023>
D-NPN
τα
<3588>
T-NPN
ρηματα
<4487>
N-NPN
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
δαιμονιζομενου
<1139> <5740>
V-PNP-GSM
μη
<3361>
PRT-N
δαιμονιον
<1140>
N-NSN
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
τυφλων
<5185>
A-GPM
οφθαλμους
<3788>
N-APM
ανοιξαι
<455> <5658>
V-AAN

NETBible

Others said, “These are not the words 1  of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, 2  can it?” 3 

NET Notes

tn Or “the sayings.”

tn Grk “open the eyes of the blind” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “can it?”).




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA