Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 23:3

Konteks
NETBible

So 1  Pilate asked Jesus, 2  “Are you the king 3  of the Jews?” He replied, “You say so.” 4 

NASB ©

biblegateway Luk 23:3

So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, " It is as you say."

HCSB

So Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" He answered him, "You have said it."

LEB

And Pilate asked him, saying, "Are you the king of the Jews?" And he answered him [and] said, "You say [so].

NIV ©

biblegateway Luk 23:3

So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.

ESV

And Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" And he answered him, "You have said so."

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:3

Then Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" He answered, "You say so."

REB

Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?” He replied, “The words are yours.”

NKJV ©

biblegateway Luk 23:3

Then Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" He answered him and said, " It is as you say."

KJV

And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest [it].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
Pilate
<4091>
asked
<1905> (5656)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Art
<1488> (5748)
thou
<4771>
the King
<935>
of the Jews
<2453>_?
And
<1161>
he answered
<611> (5679)
him
<846>
and said
<5346> (5713)_,
Thou
<4771>
sayest
<3004> (5719)
[it].
NASB ©

biblegateway Luk 23:3

So
<1161>
Pilate
<4091>
asked
<2065>
Him, saying
<3004>
, "Are You the King
<935>
of the Jews
<2453>
?" And He answered
<611>
him and said
<5346>
, "It is as you say
<3004>
."
NET [draft] ITL
So
<1161>
Pilate
<4091>
asked
<2065>
Jesus
<846>
, “Are
<1510>
you
<4771>
the king
<935>
of the Jews
<2453>
?” He
<1161>
replied
<611>
, “You
<4771>
say
<3004>
so.”
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
πιλατος
<4091>
N-NSM
ηρωτησεν
<2065> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
συ
<4771>
P-2NS
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
ο
<3588>
T-NSM
βασιλευς
<935>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
αυτω
<846>
P-DSM
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
συ
<4771>
P-2NS
λεγεις
<3004> <5719>
V-PAI-2S

NETBible

So 1  Pilate asked Jesus, 2  “Are you the king 3  of the Jews?” He replied, “You say so.” 4 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA