Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 21:32

Konteks
NETBible

I tell you the truth, 1  this generation 2  will not pass away until all these things take place.

NASB ©

biblegateway Luk 21:32

"Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.

HCSB

I assure you: This generation will certainly not pass away until all things take place.

LEB

Truly I say to you that this generation will never pass away until all [things] take place!

NIV ©

biblegateway Luk 21:32

"I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.

ESV

Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.

NRSV ©

bibleoremus Luk 21:32

Truly I tell you, this generation will not pass away until all things have taken place.

REB

“Truly I tell you: the present generation will live to see it all.

NKJV ©

biblegateway Luk 21:32

"Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things take place.

KJV

Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,

<3754>
This
<3778>
generation
<1074>
shall
<3928> (0)
not
<3364>
pass away
<3928> (5632)_,

<302>
till
<2193>
all
<3956>
be fulfilled
<1096> (5638)_.
NASB ©

biblegateway Luk 21:32

"Truly
<281>
I say
<3004>
to you, this
<3778>
generation
<1074>
will not pass
<3928>
away
<3928>
until
<2193>
all
<3956>
things
<3956>
take
<1096>
place
<1096>
.
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, this
<3778>
generation
<1074>
will
<3928>
not
<3756>

<3361>
pass away
<3928>
until
<2193>
all these things
<3956>
take place
<1096>
.
GREEK
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
παρελθη
<3928> <5632>
V-2AAS-3S
η
<3588>
T-NSF
γενεα
<1074>
N-NSF
αυτη
<3778>
D-NSF
εως
<2193>
CONJ
{VAR1: [αν]
<302>
PRT
} {VAR2: αν
<302>
PRT
} παντα
<3956>
A-APN
γενηται
<1096> <5638>
V-2ADS-3S

NETBible

I tell you the truth, 1  this generation 2  will not pass away until all these things take place.

NET Notes

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (vv. 25-26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA