Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 3:6

Konteks
NETBible

So 1  the Pharisees 2  went out immediately and began plotting with the Herodians, 3  as to how they could assassinate 4  him.

NASB ©

biblegateway Mar 3:6

The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him.

HCSB

Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against Him, how they might destroy Him.

LEB

And the Pharisees went out immediately with the Herodians _and began to conspire_ against him with regard to how they could destroy him.

NIV ©

biblegateway Mar 3:6

Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus.

ESV

The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him.

NRSV ©

bibleoremus Mar 3:6

The Pharisees went out and immediately conspired with the Herodians against him, how to destroy him.

REB

Then the Pharisees, on leaving the synagogue, at once began plotting with the men of Herod's party to bring about Jesus's death.

NKJV ©

biblegateway Mar 3:6

Then the Pharisees went out and immediately plotted with the Herodians against Him, how they might destroy Him.

KJV

And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the Pharisees
<5330>
went forth
<1831> (5631)_,
and straightway
<2112>
took
<4160> (5707)
counsel
<4824>
with
<3326>
the Herodians
<2265>
against
<2596>
him
<846>_,
how
<3704>
they might destroy
<622> (5661)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mar 3:6

The Pharisees
<5330>
went
<1831>
out and immediately
<2117>
began conspiring
<4824>
with the Herodians
<2265>
against
<2596>
Him, as to how
<3704>
they might destroy
<622>
Him.
NET [draft] ITL
So
<2532>
the Pharisees
<5330>
went out
<1831>
immediately
<2117>
and began plotting
<1325>
plotting
<4824>
with
<3326>
the Herodians
<2265>
, as to how
<3704>
they could assassinate
<622>
him
<846>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξελθοντες
<1831> <5631>
V-2AAP-NPM
οι
<3588>
T-NPM
φαρισαιοι
<5330>
N-NPM
ευθυς
<2117>
ADV
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ηρωδιανων
<2265>
N-GPM
συμβουλιον
<4824>
N-ASN
εδιδουν
<1325> <5707>
V-IAI-3P
κατ
<2596>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
οπως
<3704>
ADV
αυτον
<846>
P-ASM
απολεσωσιν
<622> <5661>
V-AAS-3P

NETBible

So 1  the Pharisees 2  went out immediately and began plotting with the Herodians, 3  as to how they could assassinate 4  him.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

sn See the note on Pharisees in 2:16.

tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.

sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.

tn Grk “destroy.”




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA