Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 12:12

Konteks
NETBible

Now 1  they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 2  they left him and went away. 3 

NASB ©

biblegateway Mar 12:12

And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.

HCSB

Because they knew He had said this parable against them, they were looking for a way to arrest Him, but they were afraid of the crowd. So they left Him and went away.

LEB

And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him [and] went away.

NIV ©

biblegateway Mar 12:12

Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.

ESV

And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.

NRSV ©

bibleoremus Mar 12:12

When they realized that he had told this parable against them, they wanted to arrest him, but they feared the crowd. So they left him and went away.

REB

They saw that the parable was aimed at them and wanted to arrest him; but they were afraid of the people, so they left him alone and went away.

NKJV ©

biblegateway Mar 12:12

And they sought to lay hands on Him, but feared the multitude, for they knew He had spoken the parable against them. So they left Him and went away.

KJV

And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they sought
<2212> (5707)
to lay hold
<2902> (5658)
on him
<846>_,
but
<2532>
feared
<5399> (5675)
the people
<3793>_:
for
<1063>
they knew
<1097> (5627)
that
<3754>
he had spoken
<2036> (5627)
the parable
<3850>
against
<4314>
them
<846>_:
and
<2532>
they left
<863> (5631)
him
<846>_,
and went their way
<565> (5627)_.
NASB ©

biblegateway Mar 12:12

And they were seeking
<2212>
to seize
<2902>
Him, and yet they feared
<5399>
the people
<3793>
, for they understood
<1097>
that He spoke
<3004>
the parable
<3850>
against
<4314>
them. And so they left
<863>
Him and went
<565>
away
<565>
.
NET [draft] ITL
Now they wanted
<2212>
to arrest
<2902>
him
<846>
(but
<2532>
they feared
<5399>
the crowd
<3793>
), because
<1063>
they realized
<1097>
that
<3754>
he told
<2036>
this parable
<3850>
against
<4314>
them
<846>
. So
<2532>
they left
<863>
him
<846>
and went away
<565>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εζητουν
<2212> <5707>
V-IAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
κρατησαι
<2902> <5658>
V-AAN
και
<2532>
CONJ
εφοβηθησαν
<5399> <5675>
V-AOI-3P
τον
<3588>
T-ASM
οχλον
<3793>
N-ASM
εγνωσαν
<1097> <5627>
V-2AAI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
την
<3588>
T-ASF
παραβολην
<3850>
N-ASF
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
και
<2532>
CONJ
αφεντες
<863> <5631>
V-2AAP-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
απηλθον
<565> <5627>
V-2AAI-3P

NETBible

Now 1  they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 2  they left him and went away. 3 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA