Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 5:28

Konteks
NETBible

But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.

NASB ©

biblegateway Mat 5:28

but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart.

HCSB

But I tell you, everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.

LEB

But I say to you that everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.

NIV ©

biblegateway Mat 5:28

But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.

ESV

But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.

NRSV ©

bibleoremus Mat 5:28

But I say to you that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.

REB

But what I tell you is this: If a man looks at a woman with a lustful eye, he has already committed adultery with her in his heart.

NKJV ©

biblegateway Mat 5:28

"But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.

KJV

But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
I
<1473>
say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
That
<3754>
whosoever
<3956>
looketh
<991> (5723)
on a woman
<1135>
to
<4314>
lust after
<1937> (5658)
her
<846>
hath committed adultery
<3431> (5656)
with her
<846>
already
<2235>
in
<1722>
his
<846>
heart
<2588>_.
NASB ©

biblegateway Mat 5:28

but I say
<3004>
to you that everyone
<3956>
who looks
<991>
at a woman
<1135>
with lust
<1937>
for her has already
<2235>
committed
<3431>
adultery
<3431>
with her in his heart
<2588>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
I
<1473>
say
<3004>
to you
<5213>
that
<3754>
whoever
<3956>
looks at
<991>
a woman
<1135>
to
<4314>
desire
<1937>
her
<846>
has
<3431>
already
<2235>
committed adultery
<3431>
with her
<846>
in
<1722>
his
<846>
heart
<2588>
.
GREEK
εγω
<1473>
P-1NS
δε
<1161>
CONJ
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
βλεπων
<991> <5723>
V-PAP-NSM
γυναικα
<1135>
N-ASF
προς
<4314>
PREP
το
<3588>
T-ASN
επιθυμησαι
<1937> <5658>
V-AAN
{VAR1: [αυτην]
<846>
P-ASF
} {VAR2: αυτην
<846>
P-ASF
} ηδη
<2235>
ADV
εμοιχευσεν
<3431> <5656>
V-AAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
καρδια
<2588>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA