Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 2:6

Konteks
NETBible

And you, Bethlehem, in the land of Judah, are in no way least among the rulers of Judah, for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” 1 

NASB ©

biblegateway Mat 2:6

‘AND YOU, BETHLEHEM, LAND OF JUDAH, ARE BY NO MEANS LEAST AMONG THE LEADERS OF JUDAH; FOR OUT OF YOU SHALL COME FORTH A RULER WHO WILL SHEPHERD MY PEOPLE ISRAEL.’"

HCSB

And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah: because out of you will come a leader who will shepherd My people Israel. "

LEB

’And you, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah, for from you will go out a ruler who will shepherd my people Israel.’"

NIV ©

biblegateway Mat 2:6

"‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.’"

ESV

"'And you, O Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.'"

NRSV ©

bibleoremus Mat 2:6

‘And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who is to shepherd my people Israel.’"

REB

‘Bethlehem in the land of Judah, you are by no means least among the rulers of Judah; for out of you shall come a ruler to be the shepherd of my people Israel.’”

NKJV ©

biblegateway Mat 2:6

‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, Are not the least among the rulers of Judah; For out of you shall come a Ruler Who will shepherd My people Israel.’"

KJV

And thou Bethlehem, [in] the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
thou
<4771>
Bethlehem
<965>_,
[in] the land
<1093>
of Juda
<2448>_,
art
<1488> (5748)
not
<3760>
the least
<1646>
among
<1722>
the princes
<2232>
of Juda
<2448>_:
for
<1063>
out of
<1537>
thee
<4675>
shall come
<1831> (5695)
a Governor
<2233> (5740)_,
that
<3748>
shall rule
<4165> (5692)
my
<3450>
people
<2992>
Israel
<2474>_.
{rule: or, feed}
NASB ©

biblegateway Mat 2:6

'AND YOU, BETHLEHEM
<965>
, LAND
<1093>
OF JUDAH
<2455>
, ARE BY NO
<3760>
MEANS
<3760>
LEAST
<1646>
AMONG
<1722>
THE LEADERS
<2233>
OF JUDAH
<2455>
; FOR OUT OF YOU SHALL COME
<1831>
FORTH
<1831>
A RULER
<2233>
WHO
<3748>
WILL SHEPHERD
<4165>
MY PEOPLE
<2992>
ISRAEL
<2474>
.'"
NET [draft] ITL
‘And
<2532>
you
<4771>
, Bethlehem
<965>
, in the land
<1093>
of Judah
<2448>
, are
<1510>
in
<1722>
no
<3760>
way least
<1646>
among the rulers
<2232>
of Judah
<2448>
, for
<1063>
out of
<1537>
you
<4675>
will come
<1831>
a ruler
<2233>
who
<3748>
will shepherd
<4165>
my
<3450>
people
<2992>
Israel
<2474>
.’”
GREEK
και
<2532>
CONJ
συ
<4771>
P-2NS
βηθλεεμ
<965>
N-PRI
γη
<1093>
N-VSF
ιουδα
<2448>
N-GSM
ουδαμως
<3760>
ADV
ελαχιστη
<1646>
A-NSF
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
ηγεμοσιν
<2232>
N-DPM
ιουδα
<2448>
N-GSM
εκ
<1537>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
γαρ
<1063>
CONJ
εξελευσεται
<1831> <5695>
V-FDI-3S
ηγουμενος
<2233> <5740>
V-PNP-NSM
οστις
<3748>
R-NSM
ποιμανει
<4165> <5692>
V-FAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
λαον
<2992>
N-ASM
μου
<3450>
P-1GS
τον
<3588>
T-ASM
ισραηλ
<2474>
N-PRI

NETBible

And you, Bethlehem, in the land of Judah, are in no way least among the rulers of Judah, for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” 1 

NET Notes

sn A quotation from Mic 5:2.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA