Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 14:28

Konteks
NETBible

Peter 1  said to him, 2  “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.”

NASB ©

biblegateway Mat 14:28

Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."

HCSB

"Lord, if it's You," Peter answered Him, "command me to come to You on the water."

LEB

And Peter answered him [and] said, "Lord, if _it is you_, command me to come to you on the water!

NIV ©

biblegateway Mat 14:28

"Lord, if it’s you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."

ESV

And Peter answered him, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."

NRSV ©

bibleoremus Mat 14:28

Peter answered him, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."

REB

Peter called to him: “Lord, if it is you, tell me to come to you over the water.”

NKJV ©

biblegateway Mat 14:28

And Peter answered Him and said, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."

KJV

And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
Peter
<4074>
answered
<611> (5679)
him
<846>
and said
<2036> (5627)_,
Lord
<2962>_,
if
<1487>
it be
<1488> (5748)
thou
<4771>_,
bid
<2753> (5657)
me
<3165>
come
<2064> (5629)
unto
<4314>
thee
<4571>
on
<1909>
the water
<5204>_.
NASB ©

biblegateway Mat 14:28

Peter
<4074>
said
<3004>
to Him, "Lord
<2962>
, if
<1487>
it is You, command
<2753>
me to come
<2064>
to You on the water
<5204>
."
NET [draft] ITL
Peter
<4074>
said
<611>

<2036>
to him
<846>
, “Lord
<2962>
, if
<1487>
it is
<1510>
you
<4771>
, order
<2753>
me
<3165>
to come
<2064>
to
<4314>
you
<4571>
on
<1909>
the water
<5204>
.”
GREEK
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
δε
<1161>
CONJ
{VAR1: ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
} {VAR2: αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
} κυριε
<2962>
N-VSM
ει
<1487>
COND
συ
<4771>
P-2NS
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
κελευσον
<2753> <5657>
V-AAM-2S
με
<3165>
P-1AS
ελθειν
<2064> <5629>
V-2AAN
προς
<4314>
PREP
σε
<4571>
P-2AS
επι
<1909>
PREP
τα
<3588>
T-APN
υδατα
<5204>
N-APN

NETBible

Peter 1  said to him, 2  “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.”

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA