Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 24:8

Konteks
NETBible

God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people 1  and will break their bones and will pierce them through with arrows.

NASB ©

biblegateway Num 24:8

"God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He will devour the nations who are his adversaries, And will crush their bones in pieces, And shatter them with his arrows.

HCSB

God brought him out of Egypt; He is like the horns of a wild ox for them. He will feed on enemy nations and gnaw their bones; he will strike them with his arrows.

LEB

The God who brought them out of Egypt has the strength of a wild bull. He will devour nations that are his enemies, crush their bones, and pierce them with arrows.

NIV ©

biblegateway Num 24:8

"God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.

ESV

God brings him out of Egypt and is for him like the horns of the wild ox; he shall eat up the nations, his adversaries, and shall break their bones in pieces and pierce them through with his arrows.

NRSV ©

bibleoremus Num 24:8

God who brings him out of Egypt, is like the horns of a wild ox for him; he shall devour the nations that are his foes and break their bones. He shall strike with his arrows.

REB

What its curving horns are to the wild ox, God is to him, who brought him out of Egypt; he will devour hostile nations, crunch their bones, and break their backs.

NKJV ©

biblegateway Num 24:8

"God brings him out of Egypt; He has strength like a wild ox; He shall consume the nations, his enemies; He shall break their bones And pierce them with his arrows.

KJV

God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce [them] through with his arrows.

[+] Bhs. Inggris

KJV
God
<0410>
brought him forth
<03318> (8688)
out of Egypt
<04714>_;
he hath as it were the strength
<08443>
of an unicorn
<07214>_:
he shall eat up
<0398> (8799)
the nations
<01471>
his enemies
<06862>_,
and shall break
<01633> (8762)
their bones
<06106>_,
and pierce
<04272> (8799)
[them] through with his arrows
<02671>_.
NASB ©

biblegateway Num 24:8

"God
<0410>
brings
<03318>
him out of Egypt
<04714>
, He is for him like the horns
<08443>
of the wild
<07214>
ox
<07214>
. He will devour
<0398>
the nations
<01471>
who are his adversaries
<06862>
, And will crush
<01633>
their bones
<06106>
in pieces, And shatter
<04272>
them with his arrows
<02671>
.
LXXM
yeov
<2316
N-NSM
wdhghsen
<3594
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
ex
<1537
PREP
aiguptou
<125
N-GSF
wv
<3739
CONJ
doxa
<1391
N-NSF
monokerwtov {N-GSM} autw
<846
D-DSM
edetai
<2068
V-FMI-3S
eynh
<1484
N-APN
ecyrwn
<2190
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
pach {N-APN} autwn
<846
D-GPM
ekmueliei {V-FAI-3S} kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
bolisin
<1002
N-DPF
autou
<846
D-GSM
katatoxeusei
<2700
V-FAI-3S
ecyron
<2190
N-ASM
NET [draft] ITL
God
<0410>
brought
<03318>
them out
<03318>
of Egypt
<04714>
. They have, as it were, the strength
<08443>
of a young bull
<07214>
; they will devour
<0398>
hostile
<06862>
people
<01471>
and will break
<01633>
their bones
<06106>
and will pierce
<04272>
them through with arrows
<02671>
.
HEBREW
Uxmy
<04272>
wyuxw
<02671>
Mrgy
<01633>
Mhytmuew
<06106>
wyru
<06862>
Mywg
<01471>
lkay
<0398>
wl
<0>
Mar
<07214>
tpewtk
<08443>
Myrumm
<04714>
wayuwm
<03318>
la (24:8)
<0410>

NETBible

God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people 1  and will break their bones and will pierce them through with arrows.

NET Notes

tn Heb “they will devour nations,” their adversaries.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA