Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 4:26

Konteks
NETBible

Then the priest 1  must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement 2  on his behalf for 3  his sin and he will be forgiven. 4 

NASB ©

biblegateway Lev 4:26

‘All its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.

HCSB

He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person's sin, and he will be forgiven.

LEB

He will burn all the fat on the altar the same way the fat of the fellowship offering is burned. So the priest will make peace with the LORD for what the leader did wrong, and the leader will be forgiven.

NIV ©

biblegateway Lev 4:26

He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man’s sin, and he will be forgiven.

ESV

And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.

NRSV ©

bibleoremus Lev 4:26

All its fat he shall turn into smoke on the altar, like the fat of the sacrifice of well-being. Thus the priest shall make atonement on his behalf for his sin, and he shall be forgiven.

REB

He must burn all the fat at the altar in the same way as the fat of the shared-offering. Thus the priest is to make expiation for that person's sin, and it will be forgiven him.

NKJV ©

biblegateway Lev 4:26

‘And he shall burn all its fat on the altar, like the fat of the sacrifice of the peace offering. So the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.

KJV

And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he shall burn
<06999> (8686)
all his fat
<02459>
upon the altar
<04196>_,
as the fat
<02459>
of the sacrifice
<02077>
of peace offerings
<08002>_:
and the priest
<03548>
shall make an atonement
<03722> (8765)
for him as concerning his sin
<02403>_,
and it shall be forgiven
<05545> (8738)
him.
NASB ©

biblegateway Lev 4:26

'All
<03605>
its fat
<02459>
he shall offer
<06999>
up in smoke
<06999>
on the altar
<04196>
as in the case of the fat
<02459>
of the sacrifice
<02077>
of peace
<08002>
offerings
<08002>
. Thus the priest
<03548>
shall make
<03722>
atonement
<03722>
for him in regard to his sin
<02403>
, and he will be forgiven
<05545>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
pan
<3956
A-ASN
stear {N-ASN} autou
<846
D-GSM
anoisei
<399
V-FAI-3S
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
wsper
<3746
ADV
to
<3588
T-ASN
stear {N-ASN} yusiav
<2378
N-GSF
swthriou
<4992
N-GSN
kai
<2532
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} peri
<4012
PREP
autou
<846
D-GSM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
amartiav
<266
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
afeyhsetai {V-FPI-3S} autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Then the priest must offer
<06999>
all
<03605>
of its fat
<02459>
up in smoke
<06999>
on the altar
<04196>
like the fat
<02459>
of the peace offering
<08002>
sacrifice
<02077>
. So the priest
<03548>
will make atonement
<03722>
on
<05921>
his behalf for his sin
<02403>
and he will be forgiven
<05545>
.
HEBREW
P
wl
<0>
xlonw
<05545>
wtajxm
<02403>
Nhkh
<03548>
wyle
<05921>
rpkw
<03722>
Mymlsh
<08002>
xbz
<02077>
blxk
<02459>
hxbzmh
<04196>
ryjqy
<06999>
wblx
<02459>
lk
<03605>
taw (4:26)
<0853>

NETBible

Then the priest 1  must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement 2  on his behalf for 3  his sin and he will be forgiven. 4 

NET Notes

tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.

sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”

tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA