Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 1:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Peganglah f  segala sesuatu yang telah engkau dengar dari padaku g  sebagai contoh h  ajaran i  yang sehat 1  dan lakukanlah itu dalam iman dan kasih dalam Kristus Yesus. j 

AYT (2018)

Peganglah pokok-pokok ajaran sehat yang telah kamu dengar dariku dalam iman dan kasih yang ada dalam Yesus Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Ambillah teladan daripada segala perkataan yang benar, yang telah engkau dengar daripadaku dengan iman dan kasih yang di dalam Kristus Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Ikutilah dengan sungguh-sungguh ajaran benar yang sudah saya berikan kepadamu. Dan hendaklah engkau tetap berpegang pada iman dan kasih yang menjadi milik kita karena bersatu dengan Kristus Yesus.

TSI (2014)

Peganglah teguh ajaran benar yang saya ajarkan kepadamu. Tetaplah percaya kepada Kristus dan hiduplah dengan kasih yang kita peroleh karena bersatu dengan-Nya.

MILT (2008)

Peganglah contoh firman yang teguh, yang telah engkau dengarkan dari padaku dengan iman dan kasih dalam Kristus YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan iman dan kasih yang ada dalam Isa Al Masih, peganglah sebagai contoh semua perkataan yang benar, yang telah kaudengar dariku.

AVB (2015)

Berpegang teguhlah kepada rangkaian kata-kata benar yang telah kamu dengar daripadaku, dengan iman dan kasih dalam Kristus Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Peganglah
<2192>
segala sesuatu yang telah engkau dengar
<191>
dari
<3844>
padaku
<1700>
sebagai contoh
<5296>
ajaran
<3056>
yang
<3739>
sehat
<5198>
dan lakukanlah itu dalam
<1722>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Ambillah
<2192>
teladan
<5296>
daripada segala perkataan
<3056>
yang benar
<5198>
, yang telah engkau dengar
<191>
daripadaku
<1700>
dengan
<1722>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
yang di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Peganglah
<2192>
pokok-pokok
<5296>
ajaran
<3056>
sehat
<5198>
yang
<3739>
telah kamu
<1700>
dengar
<191>
dariku
<3844>
dalam
<1722>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
yang
<3588>
ada dalam
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
AVB ITL
Berpegang teguhlah
<2192>
kepada rangkaian
<5296>
kata-kata
<3056>
benar yang
<3739>
telah kamu dengar
<191>
daripadaku
<3844> <1700>
, dengan
<1722>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
.

[<5198>]
GREEK
υποτυπωσιν
<5296>
N-ASF
εχε
<2192> <5720>
V-PAM-2S
υγιαινοντων
<5198> <5723>
V-PAP-GPM
λογων
<3056>
N-GPM
ων
<3739>
R-GPM
παρ
<3844>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
ηκουσας
<191> <5656>
V-AAI-2S
εν
<1722>
PREP
πιστει
<4102>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
αγαπη
<26>
N-DSF
τη
<3588>
T-DSF
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Peganglah f  segala sesuatu yang telah engkau dengar dari padaku g  sebagai contoh h  ajaran i  yang sehat 1  dan lakukanlah itu dalam iman dan kasih dalam Kristus Yesus. j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:13

Peganglah 1  segala sesuatu yang 3  telah engkau dengar dari padaku sebagai contoh 2  ajaran yang sehat dan lakukanlah itu dalam iman 4  dan kasih dalam 4  Kristus Yesus.

Catatan Full Life

2Tim 1:13 1

Nas : 2Tim 1:13

"Ajaran yang sehat" adalah penyataan asli dan mendasar dari Kristus dan para rasul, yang diajarkan Paulus kepada Timotius. Timotius harus memegang teguh kebenaran ini dalam iman dan kasih akan Yesus Kristus dan tidak pernah berpaling daripadanya atau berkompromi, walaupun berarti penderitaan, penolakan, dan penghinaan. Dewasa ini dalam beberapa gereja adalah populer untuk menekankan pengalaman, bukan doktrin, sebagai yang penting. Hal ini ditentangi dengan tegas dalam Surat Penggembalaan Paulus (bd. 2Tim 4:3; 1Tim 1:10; 6:3; Tit 1:9,13; 2:1-2,8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA