Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 16:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 16:11

Pula kata Daud kepada Abisai dan kepada semua pegawainya: "Sedangkan anak kandungku s  ingin mencabut nyawaku, terlebih lagi sekarang orang Benyamin ini! Biarkanlah dia dan biarlah ia mengutuk, sebab TUHAN yang telah berfirman kepadanya demikian. t 

AYT

Daud berkata kepada Abisai dan kepada semua pegawainya, "Sesungguhnya, anak yang adalah anak kandungku ingin mencabut nyawaku, maka terlebih lagi sekarang orang Benyamin ini! Biarkanlah dia mengutukiku, sebab TUHANlah yang berfirman.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 16:11

Dan lagi titah Daud kepada Abisai dan kepada hambanya: Bahwasanya jikalau anakku sendiri, yang sudah terpancar dari pada tubuhku itu, menyengajakan matiku, istimewa pula orang Benyamin ini! Biarlah dikutukinya aku, jikalau firman Tuhan kepadanya demikian.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 16:11

Lalu Daud berkata lagi kepada Abisai dan kepada semua hambanya, "Anak kandungku sendiri berusaha hendak membunuh aku; mengapa kamu heran melihat kelakuan orang Benyamin ini? Tuhanlah yang menyuruh dia mengutuk aku; sebab itu jangan apa-apakan dia dan biarkan saja dia mengutuk.

MILT (2008)

Maka berkatalah Daud kepada Abisai, dan kepada seluruh hambanya, "Lihatlah, anakku yang keluar dari kandung benihku sedang mengejar nyawaku, apalagi sekarang orang Benyamin ini. Biarkanlah dia, dan biarlah dia menista, karena TUHAN YAHWEH 03068 telah berbicara kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 16:11

Pula kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Abisai
<052>
dan kepada
<0413>
semua
<03605>
pegawainya
<05650>
: "Sedangkan
<02009>
anak
<01121>
kandungku
<04578> <03318> <0834>
ingin mencabut
<01245>
nyawaku
<05315>
, terlebih lagi
<03588> <0637>
sekarang
<06258>
orang Benyamin
<01145>
ini! Biarkanlah
<03240>
dia dan biarlah ia mengutuk
<07043>
, sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
yang telah berfirman
<0559>
kepadanya demikian.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 16:11

Dan lagi titah
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Abisai
<052>
dan kepada
<0413>
hambanya
<05650>
: Bahwasanya
<02009>
jikalau anakku
<01121>
sendiri, yang
<0834>
sudah terpancar
<03318>
dari pada tubuhku
<04578>
itu, menyengajakan
<01245>
matiku
<05315>
, istimewa
<0637>
pula orang Benyamin
<01145>
ini! Biarlah dikutukinya
<07043>
aku, jikalau
<03588>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadanya demikian.
HEBREW
hwhy
<03068>
wl
<0>
rma
<0559>
yk
<03588>
llqyw
<07043>
wl
<0>
wxnh
<03240>
ynymyh
<01145>
Nb
<0>
hte
<06258>
yk
<03588>
Paw
<0637>
yspn
<05315>
ta
<0853>
sqbm
<01245>
yemm
<04578>
auy
<03318>
rsa
<0834>
ynb
<01121>
hnh
<02009>
wydbe
<05650>
lk
<03605>
law
<0413>
ysyba
<052>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw (16:11)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 16:11

2 Pula kata Daud kepada Abisai dan kepada semua pegawainya: "Sedangkan anak 1  kandungku ingin mencabut 3  nyawaku, terlebih lagi sekarang orang Benyamin ini! Biarkanlah dia dan biarlah ia mengutuk, sebab TUHAN 4  yang telah berfirman kepadanya demikian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA