Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:5

Ia memberhentikan para imam dewa asing yang telah diangkat oleh raja-raja Yehuda untuk membakar korban q  di bukit pengorbanan di kota-kota Yehuda dan di sekitar Yerusalem, juga orang-orang yang membakar korban untuk Baal, untuk dewa matahari, untuk dewa bulan, untuk rasi-rasi bintang dan untuk segenap tentara langit. r  s 

AYT (2018)

Dia memberhentikan para imam dewa asing yang diangkat oleh raja-raja Yehuda untuk membakar kurban di bukit-bukit pengurbanan di kota-kota Yehuda dan di sekitar Yerusalem. Juga terhadap mereka yang membakar kurban untuk Baal, untuk matahari, untuk rasi-rasi bintang, dan untuk segenap tentara langit.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:5

Dan lagi dipecatkan baginda segala kahin, yang telah diangkat oleh raja-raja Yehuda supaya dibakarnya dupa di atas segala panggung yang di dalam segala negeri Yehuda dan di jajahan Yeruzalem, dan lagi segala mereka yang membakar dupa bagi Baal dan bagi matahari dan bulan dan segala bintang, yaitu bagi segenap tentara di langit.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:5

Ia memecat para imam yang telah diangkat oleh raja-raja Yehuda untuk bertugas pada tempat penyembahan dewa di kota-kota Yehuda dan di sekitar Yerusalem; juga para imam yang mempersembahkan kurban kepada Baal, matahari, bulan, planit dan bintang-bintang.

MILT (2008)

Dan dia telah menghentikan para imam berhala asing yang telah raja-raja Yehuda tetapkan untuk membakar dupa di tempat-tempat pemujaan di kota-kota Yehuda dan di sekitar Yerusalem, juga mereka yang membakar dupa kepada Baal, kepada matahari, dan kepada bulan, dan kepada planet-planet, dan kepada segenap tentara langit.

Shellabear 2011 (2011)

Raja memecat imam-imam berhala yang telah diangkat oleh raja-raja Yuda untuk membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan, di kota-kota Yuda, dan di sekitar Yerusalem, demikian juga orang-orang yang ditugaskan untuk membakar dupa kepada Dewa Baal, kepada matahari, kepada bulan, kepada rasi-rasi bintang, dan kepada segala benda langit.

AVB (2015)

Raja memecat para imam bagi penyembahan berhala yang telah dilantik oleh raja-raja Yehuda untuk membakar dupa di bukit-bukit pemujaan, di kota-kota Yehuda, dan di sekitar Yerusalem, demikian juga orang yang ditugaskan untuk membakar dupa kepada Baal, kepada matahari, kepada bulan, kepada rasi-rasi bintang, dan kepada segala benda langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:5

Ia memberhentikan
<07673>
para imam dewa asing
<03649>
yang
<0834>
telah diangkat
<05414>
oleh raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
untuk membakar korban
<06999>
di bukit pengorbanan
<01116>
di kota-kota
<05892>
Yehuda
<03063>
dan di sekitar
<04524>
Yerusalem
<03389>
, juga orang-orang yang membakar korban
<06999>
untuk Baal
<01168>
, untuk dewa matahari
<08121>
, untuk dewa bulan
<03394>
, untuk rasi-rasi bintang
<04208>
dan untuk segenap
<03605>
tentara
<06635>
langit
<08064>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:5

Dan lagi dipecatkan
<07673>
baginda segala kahin
<03649>
, yang telah
<0834>
diangkat
<05414>
oleh raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
supaya dibakarnya dupa
<06999>
di atas segala panggung
<01116>
yang di dalam segala negeri
<05892>
Yehuda
<03063>
dan di jajahan
<04524>
Yeruzalem
<03389>
, dan lagi segala mereka yang membakar dupa
<06999>
bagi Baal
<01168>
dan bagi matahari
<08121>
dan bulan
<03394>
dan segala bintang
<04208>
, yaitu bagi segenap
<03605>
tentara
<06635>
di langit
<08064>
.
HEBREW
Mymsh
<08064>
abu
<06635>
lklw
<03605>
twlzmlw
<04208>
xrylw
<03394>
smsl
<08121>
lebl
<01168>
Myrjqmh
<06999>
taw
<0853>
Mlswry
<03389>
ybomw
<04524>
hdwhy
<03063>
yreb
<05892>
twmbb
<01116>
rjqyw
<06999>
hdwhy
<03063>
yklm
<04428>
wntn
<05414>
rsa
<0834>
Myrmkh
<03649>
ta
<0853>
tybshw (23:5)
<07673>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:5

Ia memberhentikan 1  para imam dewa asing yang telah diangkat oleh raja-raja Yehuda untuk membakar korban di bukit pengorbanan di kota-kota Yehuda dan di sekitar Yerusalem, juga orang-orang yang membakar korban untuk Baal, untuk dewa matahari, untuk dewa bulan, untuk rasi-rasi bintang 2  dan untuk segenap tentara 3  langit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA