Hosea 4:6 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | You have destroyed 1 my people by failing to acknowledge me! Because you refuse to acknowledge me, 2 I will reject you as my priests. Because you reject 3 the law of your God, I will reject 4 your descendants. |
NASB © biblegateway Hos 4:6 |
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being My priest. Since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. |
HCSB | My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will reject you from serving as My priest. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your sons. |
LEB | I will destroy my people because they are ignorant. You have refused to learn, so I will refuse to let you be my priests. You have forgotten the teachings of your God, so I will forget your children. |
NIV © biblegateway Hos 4:6 |
my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children. |
ESV | My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. |
NRSV © bibleoremus Hos 4:6 |
My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. |
REB | want of knowledge has been the ruin of my people. As you have rejected knowledge, so will I reject you as a priest to me. As you have forsaken the teaching of God, so will I, your God, forsake your children. |
NKJV © biblegateway Hos 4:6 |
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being priest for Me; Because you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. |
KJV | My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Hos 4:6 |
My people <05971> are destroyed <01820> for lack <0369> of knowledge <01847> . Because <03588> you have rejected <03988> knowledge <01847> , I also will reject <03988> you from being My priest <03547> . Since you have forgotten <07911> the law <08451> of your God <0430> , I also <01571> will forget <07911> your children <01121> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | You have destroyed <01820> my people <05971> by failing <01097> to acknowledge <01847> me! Because <03588> you <0859> refuse to acknowledge <01847> me, I will reject <03988> you as my priests <03547> . Because you reject <07911> the law <08451> of your God <0430> , I <0589> will reject <07911> your descendants <01121> . |
HEBREW |
NETBible | You have destroyed 1 my people by failing to acknowledge me! Because you refuse to acknowledge me, 2 I will reject you as my priests. Because you reject 3 the law of your God, I will reject 4 your descendants. |
NET Notes |
1 tn Heb “they have destroyed” or “my people are destroyed” (so KJV, NIV, NRSV). 2 tn Heb “Because you reject knowledge”; NLT “because they don’t know me.” 3 tn Heb “have forgotten”; NAB, NIV “have ignored.” 4 tn Heb “forget” (so KJV, NRSV); NLT “forget to bless.” |