Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 23:37

Konteks
NETBible

For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, 1  they have passed through the fire as food to their idols. 2 

NASB ©

biblegateway Eze 23:37

"For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to them as food.

HCSB

For they have committed adultery, and blood is on their hands; they have committed adultery with their idols. They have even made the children they bore to Me pass through the fire as food for the idols.

LEB

They have committed adultery. Their hands are covered with blood. They commit adultery with their idols. They have sacrificed the children they gave birth to for me as burnt offerings to idols.

NIV ©

biblegateway Eze 23:37

for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.

ESV

For they have committed adultery, and blood is on their hands. With their idols they have committed adultery, and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me.

NRSV ©

bibleoremus Eze 23:37

For they have committed adultery, and blood is on their hands; with their idols they have committed adultery; and they have even offered up to them for food the children whom they had borne to me.

REB

They have committed adultery, and there is blood on their hands. They have committed adultery with their idols and offered to them as food the children they had borne me.

NKJV ©

biblegateway Eze 23:37

"For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and even sacrificed their sons whom they bore to Me, passing them through the fire , to devour them .

KJV

That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour [them].

[+] Bhs. Inggris

KJV
That they have committed adultery
<05003> (8765)_,
and blood
<01818>
[is] in their hands
<03027>_,
and with their idols
<01544>
have they committed adultery
<05003> (8765)_,
and have also caused their sons
<01121>_,
whom they bare
<03205> (8804)
unto me, to pass for them through
<05674> (8689)
[the fire], to devour
<0402>
[them].
NASB ©

biblegateway Eze 23:37

"For they have committed
<05003>
adultery
<05003>
, and blood
<01818>
is on their hands
<03027>
. Thus they have committed
<05003>
adultery
<05003>
with their idols
<01544>
and even
<01571>
caused their sons
<01121>
, whom
<0834>
they bore
<03205>
to Me, to pass
<05674>
through
<05674>
the fire to them as food
<0402>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
emoicwnto {V-IMI-3P} kai
<2532
CONJ
aima
<129
N-ASN
en
<1722
PREP
cersin
<5495
N-DPF
autwn
<846
D-GPF
ta
<3588
T-APN
enyumhmata {N-APN} autwn
<846
D-GPF
emoicwnto {V-IMI-3P} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
autwn
<846
D-GPF
a
<3739
R-APN
egennhsan
<1080
V-AAI-3P
moi
<1473
P-DS
dihgagon
<1236
V-AAI-3P
autoiv
<846
D-DPN
di
<1223
PREP
empurwn
{A-GPN}
NET [draft] ITL
For
<03588>
they have committed adultery
<05003>
and blood
<01818>
is on their hands
<03027>
. They have committed adultery
<05003>
with
<0854>
their idols
<01544>
, and
<01571>
their sons
<01121>
, whom
<0834>
they bore
<03205>
to me, they have passed through
<05674>
the fire as food
<0402>
to their idols.
HEBREW
hlkal
<0402>
Mhl
<0>
wrybeh
<05674>
yl
<0>
wdly
<03205>
rsa
<0834>
Nhynb
<01121>
ta
<0853>
Mgw
<01571>
wpan
<05003>
Nhylwlg
<01544>
taw
<0854>
Nhydyb
<03027>
Mdw
<01818>
wpan
<05003>
yk (23:37)
<03588>

NETBible

For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, 1  they have passed through the fire as food to their idols. 2 

NET Notes

sn The Lord speaks here in the role of the husband of the sisters.

tn Heb “they have passed to them for food.” The verb is commonly taken to refer to passing children through fire, especially as an offering to the pagan god Molech. See Jer 32:35.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA