Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 19:12

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 19:12

Tetapi ia dicabut oleh tangan-tangan yang marah, kemudian dicampakkan ke tanah. Angin Timur bertiup, mengeringkan buahnya yang segar. Dahannya patah, menjadi kering lalu dibakar. 1  2   

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:12

Tetapi ia tercabut di dalam kemarahan dan dilemparkan ke bumi; angin timur membuatnya layu kering, buahnya disentakkan, cabang yang kuat menjadi layu kering; dan api menghabiskannya.

AYT (2018)

Namun, pohon anggur itu dicabut dalam kemarahan, ia dilemparkan ke tanah. Angin timur mengeringkan buahnya, cabangnya yang kuat dihancurkan dan menjadi layu; api melahapnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 19:12

Tetapi dengan kehangan murka tercabutlah ia dan tercampak ke bumi, segala buahnyapun dikeringkan oleh angin timur, dan segala cabangnya yang mulia itu dipatahkan, maka keringlah ia lalu dimakan api!

MILT (2008)

Namun dia tercabut dalam kemurkaan. Dia dicampakkan ke tanah, dan angin timur mengeringkan buahnya. Cabang-cabangnya yang kuat dipatahkan dan menjadi layu; api membakarnya.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi pohon anggur itu tercabut dalam murka lalu dicampakkan ke bumi. Angin timur melayukannya, buahnya berluruhan. Cabang-cabangnya yang kuat menjadi layu, api melalapnya.

AVB (2015)

Tetapi pokok anggur itu tercabut dalam murka lalu dicampakkan ke bumi. Angin timur melayukannya, buahnya berluruhan. Cabang-cabangnya yang kuat menjadi layu, api melahapnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 19:12

Tetapi ia tercabut
<05428>
di dalam kemarahan
<02534>
dan dilemparkan
<07993>
ke bumi
<0776>
; angin
<07307>
timur
<06921>
membuatnya layu kering
<03001>
, buahnya
<06529>
disentakkan
<06561>
, cabang
<04294>
yang kuat
<05797>
menjadi layu kering
<03001>
; dan api
<0784>
menghabiskannya
<0398>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 19:12

Tetapi dengan kehangan
<05428>
murka
<02534>
tercabutlah ia
<03001>
dan tercampak
<07993>
ke bumi
<0776>
, segala buahnyapun
<06529>
dikeringkan
<06561>
oleh angin
<07307>
timur
<06921>
, dan segala cabangnya
<04294>
yang mulia
<05797>
itu dipatahkan, maka keringlah ia
<03001>
lalu dimakan
<0398>
api
<0784>
!
AYT ITL
Namun, pohon anggur itu dicabut
<05428>
dalam kemarahan
<02534>
, ia dilemparkan
<07993>
ke tanah
<0776>
. Angin
<07307>
timur
<06921>
mengeringkan
<03001>
buahnya
<06529>
, cabangnya
<04294>
yang kuat
<05797>
dihancurkan
<06561>
dan menjadi layu
<03001>
; api
<0784>
melahapnya
<0398>
.”
AVB ITL
Tetapi pokok anggur itu tercabut
<05428>
dalam murka
<02534>
lalu dicampakkan
<07993>
ke bumi
<0776>
. Angin
<07307>
timur
<06921>
melayukannya
<03001>
, buahnya
<06529>
berluruhan
<06561>
. Cabang-cabangnya
<04294>
yang kuat
<05797>
menjadi layu
<03001>
, api
<0784>
melahapnya
<0398>
.
HEBREW
whtlka
<0398>
sa
<0784>
hze
<05797>
hjm
<04294>
wsbyw
<03001>
wqrpth
<06561>
hyrp
<06529>
sybwh
<03001>
Mydqh
<06921>
xwrw
<07307>
hklsh
<07993>
Ural
<0776>
hmxb
<02534>
sttw (19:12)
<05428>
[+] Bhs. Inggris

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 19:12

Tetapi ia dicabut oleh tangan-tangan yang marah, kemudian dicampakkan ke tanah. Angin Timur bertiup, mengeringkan buahnya yang segar. Dahannya patah, menjadi kering lalu dibakar. 1  2   

Catatan Full Life

Yeh 19:1-14 1

Nas : Yeh 19:1-14

Ratapan ini menyamakan raja terakhir Yehuda dengan seekor singa dalam kurungan dan bangsa itu dengan pohon anggur yang rusak.


Yeh 19:10-14 2

Nas : Yeh 19:10-14

Singa betina (Israel, lih. ayat Yeh 19:1-2) di sini dilukiskan sebagai pohon anggur berbuah yang dicabut dan ranting-rantingnya dibakar; yang sisa ditanam kembali di padang gurun (yaitu pembuangan di Babel).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA