Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 16:49

Konteks
NETBible

“‘See here – this was the iniquity 1  of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 2  the poor and needy.

NASB ©

biblegateway Eze 16:49

"Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not help the poor and needy.

HCSB

Now this was the iniquity of your sister Sodom: she and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn't support the poor and needy.

LEB

This is what your sister Sodom has done wrong. She and her daughters were proud that they had plenty of food and had peace and security. They didn’t help the poor and the needy.

NIV ©

biblegateway Eze 16:49

"‘Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy.

ESV

Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:49

This was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.

REB

This was the iniquity of your sister Sodom: she and her daughters had the pride that goes with food in plenty, comfort, and ease, yet she never helped the poor in their need.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:49

"Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.

KJV

Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold, this was the iniquity
<05771>
of thy sister
<0269>
Sodom
<05467>_,
pride
<01347>_,
fulness
<07653>
of bread
<03899>_,
and abundance
<07962>
of idleness
<08252> (8687)
was in her and in her daughters
<01323>_,
neither did she strengthen
<02388> (8689)
the hand
<03027>
of the poor
<06041>
and needy
<034>_.
NASB ©

biblegateway Eze 16:49

"Behold
<02009>
, this
<02088>
was the guilt
<05771>
of your sister
<0269>
Sodom
<05467>
: she and her daughters
<01323>
had
<01961>
arrogance
<01347>
, abundant
<07654>
food
<03899>
and careless
<08252>
ease
<07962>
, but she did not help
<02388>
<3027> the poor
<06041>
and needy
<034>
.
LXXM
plhn
<4133
ADV
touto
<3778
D-ASN
to
<3588
T-ASN
anomhma {N-ASN} sodomwn
<4670
N-PRI
thv
<3588
T-GSF
adelfhv
<79
N-GSF
sou
<4771
P-GS
uperhfania
<5243
N-NSF
en
<1722
PREP
plhsmonh
<4140
N-DSF
artwn
<740
N-GPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
euyhnia {N-DSF} oinou
<3631
N-GSM
espatalwn
<4684
V-IAI-3P
auth
<846
D-NSF
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
yugaterev
<2364
N-NPF
authv
<846
D-GSF
touto
<3778
D-ASN
uphrcen
<5225
V-IAI-3S
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
yugatrasin
<2364
N-DPF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ceira
<5495
N-ASF
ptwcou
<4434
N-GSM
kai
<2532
CONJ
penhtov
<3993
N-GSM
ouk
<3364
ADV
antelambanonto
{V-IMI-3P}
NET [draft] ITL
“‘See
<02009>
here– this
<02088>
was
<01961>
the iniquity
<05771>
of your sister
<0269>
Sodom
<05467>
: She and her daughters
<01323>
had majesty
<01347>
, abundance
<07962>
of food
<03899>
, and enjoyed
<08252>
carefree
<03027>
ease
<02388>
, but they did not
<03808>
help the poor
<06041>
and needy
<034>
.
HEBREW
hqyzxh
<02388>
al
<03808>
Nwybaw
<034>
yne
<06041>
dyw
<03027>
hytwnblw
<01323>
hl
<0>
hyh
<01961>
jqsh
<08252>
twlsw
<07962>
Mxl
<03899>
tebv
<07653>
Nwag
<01347>
Ktwxa
<0269>
Mdo
<05467>
Nwe
<05771>
hyh
<01961>
hz
<02088>
hnh (16:49)
<02009>

NETBible

“‘See here – this was the iniquity 1  of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 2  the poor and needy.

NET Notes

tn Or “guilt.”

tn Heb “strengthen the hand of.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA