Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 13:23

Konteks
NETBible

Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 1  will know that I am the Lord.’”

NASB ©

biblegateway Eze 13:23

therefore, you women will no longer see false visions or practice divination, and I will deliver My people out of your hand. Thus you will know that I am the LORD."

HCSB

therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will deliver My people from your hands. Then you will know that I am the LORD."

LEB

That is why you will no longer see false visions or make predictions. I will rescue my people from your power. Then you will know that I am the LORD.’"

NIV ©

biblegateway Eze 13:23

therefore you will no longer see false visions or practise divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.’"

ESV

therefore you shall no more see false visions nor practice divination. I will deliver my people out of your hand. And you shall know that I am the LORD."

NRSV ©

bibleoremus Eze 13:23

therefore you shall no longer see false visions or practice divination; I will save my people from your hand. Then you will know that I am the LORD.

REB

So never again will you see your false visions or practise divination. I shall rescue my people from your clutches; and thus you will know that I am the LORD.”

NKJV ©

biblegateway Eze 13:23

"Therefore you shall no longer envision futility nor practice divination; for I will deliver My people out of your hand, and you shall know that I am the LORD."’"

KJV

Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore ye shall see
<02372> (8799)
no more vanity
<07723>_,
nor divine
<07080> (8799)
divinations
<07081>_:
for I will deliver
<05337> (8689)
my people
<05971>
out of your hand
<03027>_:
and ye shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Eze 13:23

therefore
<03651>
, you women will no
<03808>
longer
<05750>
see
<07200>
false
<07723>
visions
<07723>
or practice
<07080>
divination
<07081>
, and I will deliver
<05337>
My people
<05971>
out of your hand
<03027>
. Thus you will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
."
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
qeudh
<5571
A-APN
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
idhte
<3708
V-AAS-2P
kai
<2532
CONJ
manteiav {N-APF} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
manteushsye
<3132
V-AMS-2P
eti
<2089
ADV
kai
<2532
CONJ
rusomai {V-FMI-1S} ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
gnwsesye
<1097
V-FMI-2P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
you will no
<03808>
longer see
<02372>
false visions
<07723>
and practice
<07080>
divination
<07081>
. I will rescue
<05337>
my people
<05971>
from your power
<03027>
, and you will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
.’”
HEBREW
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Ntedyw
<03045>
Nkdym
<03027>
yme
<05971>
ta
<0853>
ytluhw
<05337>
dwe
<05750>
hnmoqt
<07080>
al
<03808>
Moqw
<07081>
hnyzxt
<02372>
al
<03808>
aws
<07723>
Nkl (13:23)
<03651>

NETBible

Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 1  will know that I am the Lord.’”

NET Notes

tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA