Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:14

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN Yang Mahakuasa bersumpah demi diri-Nya sendiri bahwa Ia akan mengirim orang sebanyak belalang untuk menyerang Babel, dan mereka akan meneriakkan sorak kemenangan. 1  2   

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN semesta alam telah bersumpah demi diri-Nya sendiri: Sungguhpun engkau penuh dengan manusia-manusia seperti belalang, tetapi orang akan mengangkat pekik pertempuran terhadapmu.

AYT (2018)

TUHAN semesta alam telah bersumpah demi diri-Nya sendiri, “Sesungguhnya, Aku akan memenuhimu dengan banyak orang seperti kumpulan belalang, dan mereka akan berteriak dengan seruan kemenangan atasmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:14

Bahwa Tuhan semesta alam sekalian itu sudah bersumpah demi diri-Nya: Jikalau Aku sudah memenuhi engkau dengan orang, banyaknya seperti belalang sekalipun, maka kelak bersorak-sorak juga seorang akan seorang dari karena halmu!

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 telah bersumpah demi diri-Nya sendiri, dengan berkata: Sesungguhnya Aku akan memenuhi engkau dengan manusia seperti belalang, dan mereka akan mengangkat seruan melawan engkau."

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhan semesta alam, telah bersumpah demi diri-Nya: Sesungguhnya, Aku akan memenuhi engkau dengan manusia sebanyak belalang. Mereka akan meneriakkan pekik perang terhadap engkau.

AVB (2015)

TUHAN alam semesta, telah bersumpah demi diri-Nya: Sesungguhnya, Aku akan memenuhi engkau dengan manusia sebanyak belalang. Mereka akan meneriakkan pekikan perang terhadap engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
telah bersumpah
<07650>
demi diri-Nya sendiri
<05315>
: Sungguhpun
<0518> <03588>
engkau penuh
<04390>
dengan manusia-manusia
<0120>
seperti belalang
<03218>
, tetapi orang akan mengangkat
<06030>
pekik pertempuran
<01959>
terhadapmu
<05921>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:14

Bahwa Tuhan
<03068>
semesta alam sekalian
<06635>
itu sudah bersumpah
<07650>
demi
<03588>
diri-Nya
<05315>
: Jikalau
<0518>
Aku sudah memenuhi
<04390>
engkau dengan orang
<0120>
, banyaknya seperti belalang
<03218>
sekalipun, maka kelak bersorak-sorak
<01959>
juga seorang akan
<05921>
seorang dari karena halmu!
AYT ITL
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
telah bersumpah
<07650>
demi diri-Nya sendiri
<05315>
, “Sesungguhnya
<03588> <0518>
, Aku akan memenuhimu
<04390>
dengan banyak orang
<0120>
seperti kumpulan belalang
<03218>
, dan mereka akan berteriak
<06030>
dengan
<05921>
seruan kemenangan
<01959>
atasmu.”

[<00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, telah bersumpah
<07650>
demi diri-Nya
<05315>
: Sesungguhnya
<03588>
, Aku akan memenuhi
<04390>
engkau dengan manusia
<0120>
sebanyak belalang
<03218>
. Mereka akan meneriakkan
<06030>
pekikan
<01959>
perang terhadap
<05921>
engkau.

[<0518> <00>]
HEBREW
o
ddyh
<01959>
Kyle
<05921>
wnew
<06030>
qlyk
<03218>
Mda
<0120>
Kytalm
<04390>
Ma
<0518>
yk
<03588>
wspnb
<05315>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
ebsn (51:14)
<07650>
[+] Bhs. Inggris

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN Yang Mahakuasa bersumpah demi diri-Nya sendiri bahwa Ia akan mengirim orang sebanyak belalang untuk menyerang Babel, dan mereka akan meneriakkan sorak kemenangan. 1  2   

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA