Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 38:14

Konteks
NETBible

Some time later 1  Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance 2  of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.” 3 

NASB ©

biblegateway Jer 38:14

Then King Zedekiah sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance that is in the house of the LORD; and the king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; do not hide anything from me."

HCSB

King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; don't hide anything from me."

LEB

King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and brought him to the third entrance in the LORD’S temple. "I’m going to ask you a question," the king said to Jeremiah. "Don’t hide anything from me."

NIV ©

biblegateway Jer 38:14

Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. "I am going to ask you something," the king said to Jeremiah. "Do not hide anything from me."

ESV

King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I will ask you a question; hide nothing from me."

NRSV ©

bibleoremus Jer 38:14

King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I have something to ask you; do not hide anything from me."

REB

King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and had him brought to the third entrance of the LORD's house. “I want to ask you something,” he said to him; “hide nothing from me.”

NKJV ©

biblegateway Jer 38:14

Then Zedekiah the king sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance of the house of the LORD. And the king said to Jeremiah, "I will ask you something. Hide nothing from me."

KJV

Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that [is] in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then Zedekiah
<06667>
the king
<04428>
sent
<07971> (8799)_,
and took
<03947> (8799)
Jeremiah
<03414>
the prophet
<05030>
unto him into the third
<07992>
entry
<03996>
that [is] in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_:
and the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Jeremiah
<03414>_,
I will ask
<07592> (8802)
thee a thing
<01697>_;
hide
<03582> (8762)
nothing from me. {third: or, principal}
NASB ©

biblegateway Jer 38:14

Then King
<04428>
Zedekiah
<06667>
sent
<07971>
and had Jeremiah
<03414>
the prophet
<05030>
brought
<03947>
to him at the third
<07992>
entrance
<03996>
that is in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
; and the king
<04428>
said
<0559>
to Jeremiah
<03414>
, "I am going to ask
<07592>
you something
<01697>
; do not hide
<03582>
anything
<01697>
from me."
LXXM
(45:14) kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
prov
<4314
PREP
eauton
<1438
D-ASM
eiv
<1519
PREP
oikian
<3614
N-ASF
aselisi {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
erwthsw
<2065
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
logon
<3056
N-ASM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
dh
<1161
PRT
kruqhv
<2928
V-AAS-2S
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
rhma
<4487
N-ASN
NET [draft] ITL
Some time later Zedekiah
<06667>
sent
<07971>
and had Jeremiah
<03414>
brought
<03947>
to
<0413>
him at
<0413>
the third
<07992>
entrance
<03996>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
. The king
<04428>
said
<0559>
to
<0413>
Jeremiah
<03414>
, “I
<0589>
would like to ask
<07592>
you a question
<01697>
. Do not
<0408>
hide
<03582>
anything
<01697>
from
<04480>
me when you answer.”
HEBREW
rbd
<01697>
ynmm
<04480>
dxkt
<03582>
la
<0408>
rbd
<01697>
Kta
<0853>
yna
<0589>
las
<07592>
whymry
<03414>
la
<0413>
Klmh
<04428>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
rsa
<0834>
ysylsh
<07992>
awbm
<03996>
la
<0413>
wyla
<0413>
aybnh
<05030>
whymry
<03414>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
whyqdu
<06667>
Klmh
<04428>
xlsyw (38:14)
<07971>

NETBible

Some time later 1  Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance 2  of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.” 3 

NET Notes

tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative.

sn The precise location of this entrance is unknown since it is mentioned nowhere else in the OT. Many commentators equate this with the “king’s outer entry” (mentioned in 2 Kgs 16:18) which appears to have been a private entryway between the temple and the palace.

tn The words “when you answer” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness of style.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA