Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 34:22

Konteks
NETBible

For I, the Lord, affirm that 1  I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”

NASB ©

biblegateway Jer 34:22

‘Behold, I am going to command,’ declares the LORD, ‘and I will bring them back to this city; and they will fight against it and take it and burn it with fire; and I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.’"

HCSB

I am about to give the command"--this is the LORD's declaration--"and I will bring them back to this city. They will fight against it, capture it, and burn it down. I will make Judah's cities a desolation, without inhabitant."

LEB

I am going to give a command," declares the LORD. "I will bring that army back to this city to attack it, capture it, and burn it down. I will destroy the cities of Judah so that no one will live there."

NIV ©

biblegateway Jer 34:22

I am going to give the order, declares the LORD, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take it and burn it down. And I will lay waste the towns of Judah so that no-one can live there."

ESV

Behold, I will command, declares the LORD, and will bring them back to this city. And they will fight against it and take it and burn it with fire. I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant."

NRSV ©

bibleoremus Jer 34:22

I am going to command, says the LORD, and will bring them back to this city; and they will fight against it, and take it, and burn it with fire. The towns of Judah I will make a desolation without inhabitant.

REB

I shall give the command, says the LORD, and bring them back to this city. They will attack it, capture it, and burn it to the ground. I shall make the towns and cities of Judah desolate and unpeopled.

NKJV ©

biblegateway Jer 34:22

‘Behold, I will command,’ says the LORD, ‘and cause them to return to this city. They will fight against it and take it and burn it with fire; and I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.’"

KJV

Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold, I will command
<06680> (8764)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
and cause them to return
<07725> (8689)
to this city
<05892>_;
and they shall fight
<03898> (8738)
against it, and take
<03920> (8804)
it, and burn
<08313> (8804)
it with fire
<0784>_:
and I will make
<05414> (8799)
the cities
<05892>
of Judah
<03063>
a desolation
<08077>
without an inhabitant
<03427> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Jer 34:22

'Behold
<02009>
, I am going to command
<06680>
,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
, 'and I will bring
<07725>
them back
<07725>
to this
<0384>
city
<05892>
; and they will fight
<03898>
against
<05921>
it and take
<03920>
it and burn
<08313>
it with fire
<0784>
; and I will make
<05414>
the cities
<05892>
of Judah
<03063>
a desolation
<08077>
without
<0369>
inhabitant
<03427>
.'"
LXXM
(41:22) idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
suntassw
<4929
V-PAI-1S
fhsin
<5346
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
epistreqw
<1994
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
polemhsousin
<4170
V-FAI-3P
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
katakausousin
<2618
V-FAI-3P
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
autav
<846
D-APF
erhmouv
<2048
N-APF
apo
<575
PREP
katoikountwn
{V-PAPGP}
NET [draft] ITL
For I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
that I will soon give the order
<06680>
and bring
<07725>
them back
<07725>
to
<0413>
this
<02063>
city
<05892>
. They will fight
<03898>
against
<05921>
it and capture
<03920>
it and burn
<08313>
it down
<08313>
. I will also make
<05414>
the towns
<05892>
of Judah
<03063>
desolate
<08077>
so that there will be no one
<0369>
living
<03427>
in them.”’”
HEBREW
P
bsy
<03427>
Nyam
<0369>
hmms
<08077>
Nta
<05414>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
taw
<0853>
sab
<0784>
hprvw
<08313>
hwdklw
<03920>
hyle
<05921>
wmxlnw
<03898>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
la
<0413>
Mytbshw
<07725>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hwum
<06680>
ynnh (34:22)
<02005>

NETBible

For I, the Lord, affirm that 1  I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”

NET Notes

tn Heb “Oracle of the Lord.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA