Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 1:12

Konteks
NETBible

Then the Lord said, “You have observed correctly. This means 1  I am watching to make sure my threats are carried out.” 2 

NASB ©

biblegateway Jer 1:12

Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it."

HCSB

The LORD said to me, "You have seen correctly, for I watch over My word to accomplish it."

LEB

Then the LORD said to me, "Right. I am watching to make sure that my words come true."

NIV ©

biblegateway Jer 1:12

The LORD said to me, "You have seen correctly, for I am watching to see that my word is fulfilled."

ESV

Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over my word to perform it."

NRSV ©

bibleoremus Jer 1:12

Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over my word to perform it."

REB

“You are right,” said the LORD to me, “for I am on the watch to carry out my threat.”

NKJV ©

biblegateway Jer 1:12

Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am ready to perform My word."

KJV

Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then said
<0559> (8799)
the LORD
<03068>
unto me, Thou hast well
<03190> (8689)
seen
<07200> (8800)_:
for I will hasten
<08245> (8802)
my word
<01697>
to perform
<06213> (8800)
it.
NASB ©

biblegateway Jer 1:12

Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to me, "You have seen
<07200>
well
<03190>
, for I am watching
<08245>
over
<05921>
My word
<01697>
to perform
<06213>
it."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
kalwv
<2570
ADV
ewrakav
<3708
V-RAI-2S
dioti
<1360
CONJ
egrhgora
<1453
V-RAI-1S
egw
<1473
P-NS
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
said
<0559>
, “You have observed
<07200>
correctly
<03190>
. This means I
<0589>
am watching
<08245>
to
<05921>
make sure my threats
<01697>
are carried out
<06213>
.”
HEBREW
P
wtvel
<06213>
yrbd
<01697>
le
<05921>
yna
<0589>
dqs
<08245>
yk
<03588>
twarl
<07200>
tbjyh
<03190>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (1:12)
<0559>

NETBible

Then the Lord said, “You have observed correctly. This means 1  I am watching to make sure my threats are carried out.” 2 

NET Notes

tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”

tn Heb “watching over my word to do it.”

sn There is a play on the Hebrew word for “almond tree” (שָׁקֵד, shaqed), which blossoms in January/February and is the harbinger of spring, and the Hebrew word for “watching” (שֹׁקֵד, shoqed), which refers to someone watching over someone or something in preparation for action. The play on words announces the certainty and imminence of the Lord carrying out the covenant curses of Lev 26 and Deut 28 threatened by the earlier prophets.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA