Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 39:7

Konteks
NETBible

‘Some of your very own descendants whom you father 1  will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”

NASB ©

biblegateway Isa 39:7

‘And some of your sons who will issue from you, whom you will beget, will be taken away, and they will become officials in the palace of the king of Babylon.’"

HCSB

'Some of your descendants who come from you will be taken away, and they will be eunuchs in the palace of the king of Babylon.'"

LEB

Some of your own descendants will be taken away. They will become officials in the palace of the king of Babylon.’"

NIV ©

biblegateway Isa 39:7

And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon."

ESV

And some of your own sons, who will come from you, whom you will father, shall be taken away, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."

NRSV ©

bibleoremus Isa 39:7

Some of your own sons who are born to you shall be taken away; they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."

REB

And some of your sons, your own offspring, will be taken to serve as eunuchs in the palace of the king of Babylon.”

NKJV ©

biblegateway Isa 39:7

‘And they shall take away some of your sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.’"

KJV

And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And of thy sons
<01121>
that shall issue
<03318> (8799)
from thee, which thou shalt beget
<03205> (8686)_,
shall they take away
<03947> (8799)_;
and they shall be eunuchs
<05631>
in the palace
<01964>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>_.
NASB ©

biblegateway Isa 39:7

'And some of your sons
<01121>
who
<0834>
will issue
<03318>
from you, whom
<0834>
you will beget
<03205>
, will be taken
<03947>
away, and they will become
<01961>
officials
<05631>
in the palace
<01964>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
.'"
LXXM
oti
<3754
CONJ
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
teknwn
<5043
N-GPN
sou
<4771
P-GS
wn
<3739
R-GPM
egennhsav
<1080
V-AAI-2S
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
poihsousin
<4160
V-FAI-3P
spadontav {N-APM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
twn
<3588
T-GPM
babulwniwn
{N-GPM}
NET [draft] ITL
‘Some
<04480>
of your very own descendants
<01121>
whom
<0834>
you father
<03205>
will be taken
<03947>
away and will be made
<01961>
eunuchs
<05631>
in the palace
<01964>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
.’”
HEBREW
lbb
<0894>
Klm
<04428>
lkyhb
<01964>
Myoyro
<05631>
wyhw
<01961>
wxqy
<03947>
dylwt
<03205>
rsa
<0834>
Kmm
<04480>
wauy
<03318>
rsa
<0834>
Kynbmw (39:7)
<01121>

NETBible

‘Some of your very own descendants whom you father 1  will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”

NET Notes

tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA