Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 32:15

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 32:15

Tetapi sekali lagi Allah akan datang dengan kuasa-Nya. Maka padang gurun akan menjadi ladang-ladang subur, dan ladang-ladang akan seperti hutan. 1   

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:15

Sampai dicurahkan kepada kita Roh dari atas: Maka padang gurun akan menjadi kebun buah-buahan, dan kebun buah-buahan itu akan dianggap hutan.

AYT (2018)

sampai Roh dicurahkan kepada kita dari tempat tinggi, dan padang belantara berubah menjadi ladang yang subur, dan ladang yang subur itu dilihat sebagai hutan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 32:15

sehingga dicurahkan atas kita Roh dari dalam ketinggian; pada masa itu padang akan berubah menjadi taman dan barang yang sekarang dikatakan taman itu akan dibilang bagai hutan.

MILT (2008)

Sampai dicurahkan ke atas kita Roh dari tempat tinggi, dan padang gurun akan menjadi kebun buah-buahan, dan kebun buah-buahan akan dianggap sebagai hutan lebat.

Shellabear 2011 (2011)

Sampai Ruh dicurahkan kepada kita dari tempat tinggi, barulah padang belantara menjadi ladang yang subur dan ladang yang subur dianggap hutan;

AVB (2015)

Sehingga roh dicurahkan kepada kita dari tempat tinggi, barulah gurun menjadi ladang yang subur dan ladang yang subur dianggap hutan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 32:15

Sampai
<05704>
dicurahkan
<06168>
kepada
<05921>
kita Roh
<07307>
dari atas
<04791>
: Maka padang gurun
<04057>
akan menjadi
<01961>
kebun buah-buahan
<03759>
, dan kebun buah-buahan
<03759>
itu akan dianggap
<02803>
hutan
<03293>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 32:15

sehingga
<05704>
dicurahkan
<06168>
atas
<05921>
kita Roh
<07307>
dari dalam ketinggian
<04791>
; pada masa
<01961>
itu padang
<04057>
akan berubah menjadi taman
<03759>
dan barang yang sekarang dikatakan taman
<03759>
itu akan dibilang
<02803>
bagai hutan
<03293>
.
AYT ITL
sampai
<05704>
Roh
<07307>
dicurahkan
<06168>
kepada
<05921>
kita dari tempat tinggi
<04791>
, dan padang belantara
<04057>
berubah menjadi
<01961>
ladang yang subur
<03759>
, dan ladang yang subur
<03759>
itu dilihat
<02803>
sebagai hutan
<03293>
,
AVB ITL
Sehingga
<05704>
roh
<07307>
dicurahkan
<06168>
kepada
<05921>
kita dari tempat tinggi
<04791>
, barulah gurun
<04057>
menjadi
<01961>
ladang yang subur
<03759>
dan ladang yang subur
<03759>
dianggap
<02803>
hutan
<03293>
;
HEBREW
bsxy
<02803>
reyl
<03293>
*lmrkhw {lmrkw}
<03759>
lmrkl
<03759>
rbdm
<04057>
hyhw
<01961>
Mwrmm
<04791>
xwr
<07307>
wnyle
<05921>
hrey
<06168>
de (32:15)
<05704>
[+] Bhs. Inggris

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 32:15

Tetapi sekali lagi Allah akan datang dengan kuasa-Nya. Maka padang gurun akan menjadi ladang-ladang subur, dan ladang-ladang akan seperti hutan. 1   

Catatan Full Life

Yes 32:15-20 1

Nas : Yes 32:15-20

Yesaya kembali kepada tema pemerintahan benar sang raja

(lihat cat. --> Yes 32:1-8).

[atau ref. Yes 32:1-8]

  1. 1) Kebenaran dan berkat zaman kerajaan akan terjadi karena Roh Kudus akan dicurahkan atas umat dan akan bekerja di dalam hati mereka (bd. Yes 44:3).
  2. 2) Pada zaman ini, berkat-berkat penebusan mencapai kita melalui Roh Kudus yang telah dicurahkan atas orang percaya (bd. Yoel 2:28-32;

    lihat cat. --> Kis 1:8 dan

    lihat cat. --> Kis 2:4).

    [atau ref. Kis 1:8; Kis 2:4]

    Namun pencurahan ini hanya sebagian; kita masih menantikan dan mendoakan kepenuhan penebusan dan pencurahan penuh Roh Kudus pada akhir sejarah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA