Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 35:30

Konteks
NETBible

Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen 1  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

NASB ©

biblegateway Exo 35:30

Then Moses said to the sons of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

HCSB

Moses then said to the Israelites: "Look, the LORD has appointed by name Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah.

LEB

Then Moses said to the Israelites, "The LORD has chosen Bezalel, son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah.

NIV ©

biblegateway Exo 35:30

Then Moses said to the Israelites, "See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

ESV

Then Moses said to the people of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;

NRSV ©

bibleoremus Exo 35:30

Then Moses said to the Israelites: See, the LORD has called by name Bezalel son of Uri son of Hur, of the tribe of Judah;

REB

Moses said to the Israelites, “Take note that the LORD has specially chosen Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah.

NKJV ©

biblegateway Exo 35:30

And Moses said to the children of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

KJV

And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
See
<07200> (8798)_,
the LORD
<03068>
hath called
<07121> (8804)
by name
<08034>
Bezaleel
<01212>
the son
<01121>
of Uri
<0221>_,
the son
<01121>
of Hur
<02354>_,
of the tribe
<04294>
of Judah
<03063>_;
NASB ©

biblegateway Exo 35:30

Then Moses
<04872>
said
<0559>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, "See
<07200>
, the LORD
<03068>
has called
<07121>
by name
<08034>
Bezalel
<01212>
the son
<01121>
of Uri
<0221>
, the son
<01121>
of Hur
<02354>
, of the tribe
<04294>
of Judah
<03063>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
idou
<2400
INJ
anakeklhken {V-RAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ex
<1537
PREP
onomatov
<3686
N-GSN
ton
<3588
T-ASM
beselehl {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
tou
<3588
T-GSM
ouriou
<3774
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
wr {N-PRI} ek
<1537
PREP
fulhv
<5443
N-GSF
iouda
<2448
N-PRI
NET [draft] ITL
Moses
<04872>
said
<0559>
to
<0413>
the Israelites
<03478>
, “See
<07200>
, the Lord
<03068>
has chosen
<08034>
Bezalel
<01212>
son
<01121>
of Uri
<0221>
, the son
<01121>
of Hur
<02354>
, of the tribe
<04294>
of Judah
<03063>
.
HEBREW
hdwhy
<03063>
hjml
<04294>
rwx
<02354>
Nb
<01121>
yrwa
<0221>
Nb
<01121>
lalub
<01212>
Msb
<08034>
hwhy
<03068>
arq
<07121>
war
<07200>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
hsm
<04872>
rmayw (35:30)
<0559>

NETBible

Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen 1  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

NET Notes

tn Heb “called by name” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA