Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 10:7

Konteks
NETBible

Pharaoh’s servants said to him, “How long 1  will this man be a menace 2  to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know 3  that Egypt is destroyed?”

NASB ©

biblegateway Exo 10:7

Pharaoh’s servants said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD their God. Do you not realize that Egypt is destroyed?"

HCSB

Pharaoh's officials asked him, "How long must this man be a snare to us? Let the men go, so that they may worship the LORD their God. Don't you realize yet that Egypt is devastated?"

LEB

Then Pharaoh’s officials asked him, "How long will this man hold us in his grip? Let the Israelite men go to worship the LORD their God. When will you realize that Egypt is ruined?"

NIV ©

biblegateway Exo 10:7

Pharaoh’s officials said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the LORD their God. Do you not yet realise that Egypt is ruined?"

ESV

Then Pharaoh's servants said to him, "How long shall this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD their God. Do you not yet understand that Egypt is ruined?"

NRSV ©

bibleoremus Exo 10:7

Pharaoh’s officials said to him, "How long shall this fellow be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the LORD their God; do you not yet understand that Egypt is ruined?"

REB

Pharaoh's courtiers said to him, “How long must we be caught in this man's toils? Let their menfolk go and worship the LORD their God. Do you not know by now that Egypt is ruined?”

NKJV ©

biblegateway Exo 10:7

Then Pharaoh’s servants said to him, "How long shall this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD their God. Do you not yet know that Egypt is destroyed?"

KJV

And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Pharaoh's
<06547>
servants
<05650>
said
<0559> (8799)
unto him, How long shall this man be a snare
<04170>
unto us? let the men
<0582>
go
<07971> (8761)_,
that they may serve
<05647> (8799)
the LORD
<03068>
their God
<0430>_:
knowest
<03045> (8799)
thou not yet
<02962>
that Egypt
<04714>
is destroyed
<06> (8804)_?
NASB ©

biblegateway Exo 10:7

Pharaoh's
<06547>
servants
<05650>
said
<0559>
to him, "How
<04970>
long
<05704>
<4970> will this
<02088>
man be a snare
<04170>
to us? Let
<07971>
the men
<0376>
go
<07971>
, that they may serve
<05647>
the LORD
<03068>
their God
<0430>
. Do you not realize
<03045>
that Egypt
<04714>
is destroyed
<06>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
legousin
<3004
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
yerapontev
<2324
N-NPM
faraw
<5328
N-PRI
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
ewv
<2193
PREP
tinov
<5100
I-GSN
estai
<1510
V-FMI-3S
touto
<3778
D-NSN
hmin
<1473
P-DP
skwlon {N-NSN} exaposteilon
<1821
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
anyrwpouv
<444
N-APM
opwv
<3704
CONJ
latreuswsin
<3000
V-AAS-3P
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
autwn
<846
D-GPM
h
<2228
CONJ
eidenai {V-RAN} boulei
<1014
V-PMI-2S
oti
<3754
CONJ
apolwlen {V-RAI-3S} aiguptov
<125
N-NSF
NET [draft] ITL
Pharaoh’s
<06547>
servants
<05650>
said
<0559>
to
<0413>
him, “How
<04970>
long
<05704>
will this
<02088>
man be
<01961>
a menace
<04170>
to us? Release
<07971>
the people
<0376>
so that they may serve
<05647>
the Lord
<03068>
their God
<0430>
. Do you not
<02962>
know
<03045>
that
<03588>
Egypt
<04714>
is destroyed
<06>
?”
HEBREW
Myrum
<04714>
hdba
<06>
yk
<03588>
edt
<03045>
Mrjh
<02962>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wdbeyw
<05647>
Mysnah
<0376>
ta
<0853>
xls
<07971>
sqwml
<04170>
wnl
<0>
hz
<02088>
hyhy
<01961>
ytm
<04970>
de
<05704>
wyla
<0413>
herp
<06547>
ydbe
<05650>
wrmayw (10:7)
<0559>

NETBible

Pharaoh’s servants said to him, “How long 1  will this man be a menace 2  to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know 3  that Egypt is destroyed?”

NET Notes

sn The question of Pharaoh’s servants echoes the question of Moses – “How long?” Now the servants of Pharaoh are demanding what Moses demanded – “Release the people.” They know that the land is destroyed, and they speak of it as Moses’ doing. That way they avoid acknowledging Yahweh or blaming Pharaoh.

tn Heb “snare” (מוֹקֵשׁ, moqesh), a word used for a trap for catching birds. Here it is a figure for the cause of Egypt’s destruction.

tn With the adverb טֶרֶם (terem), the imperfect tense receives a present sense: “Do you not know?” (See GKC 481 §152.r).




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA