Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 1:7

sehingga kamu telah menjadi teladan s  untuk semua orang yang percaya di wilayah Makedonia t  dan Akhaya. u 

AYT

supaya kamu menjadi teladan bagi semua orang percaya di Makedonia dan Akhaya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 1:7

sehingga kamu menjadi teladan kepada segala orang yang beriman di Makedonia dan Akhaya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 1:7

Dengan itu kalian menjadi contoh untuk semua orang Kristen yang di Makedonia dan Akhaya.

MILT (2008)

sehingga kamu telah menjadi contoh bagi semua orang percaya di Makedonia dan Akhaya.

Shellabear 2000 (2000)

sehingga kamu menjadi teladan bagi semua orang beriman di Makedonia dan Akhaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 1:7

sehingga
<5620>
kamu
<5209>
telah menjadi
<1096>
teladan
<5179>
untuk semua orang
<3956>
yang percaya
<4100>
di
<1722>
wilayah Makedonia
<3109>
dan
<2532>
Akhaya
<882>
.

[<1722>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 1:7

sehingga
<5620>
kamu
<5209>
menjadi
<1096>
teladan
<5179>
kepada segala
<3956>
orang yang beriman
<4100>
di
<1722>
Makedonia
<3109>
dan
<2532>
Akhaya
<882>
itu.
AYT ITL
supaya
<5620>
kamu
<5209>
menjadi
<1096>
teladan
<5179>
bagi semua orang
<3956>
percaya
<4100>
di
<1722>
Makedonia
<3109>
dan
<2532>
Akhaya
<882>
.

[<1722>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
wste
<5620>
CONJ
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
umav
<5209>
P-2AP
tupon
<5179>
N-ASM
pasin
<3956>
A-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
pisteuousin
<4100> (5723)
V-PAP-DPM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
makedonia
<3109>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
acaia
<882>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 1:7

sehingga kamu telah menjadi teladan 1  untuk semua orang yang percaya di 2  wilayah Makedonia dan Akhaya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA