Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 4:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 4:15

Sebab sekalipun kamu mempunyai beribu-ribu pendidik dalam Kristus, kamu tidak mempunyai banyak bapa. Karena akulah yang dalam Kristus Yesus telah menjadi bapamu x  oleh Injil y  yang kuberitakan kepadamu.

AYT

Sebab, sekalipun kamu mempunyai 10 ribu guru dalam Kristus, kamu tidak mempunyai banyak bapa. Karena dalam Yesus Kristus, akulah yang menjadi bapamu melalui Injil.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 4:15

Karena meskipun kamu ada sepuluh ribu guru di dalam Kristus, tetapi kamu tiada banyak Bapa; karena di dalam Kristus Yesus aku ini telah memperanakkan kamu dengan Injil itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 4:15

Sebab sayalah yang menjadi bapak kalian, walaupun mungkin sebagai orang Kristen, kalian sudah punya sepuluh ribu guru. Di dalam hidupmu sebagai orang-orang yang bersatu dengan Kristus, saya yang menjadi bapak kepadamu, karena saya yang membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu.

MILT (2008)

Sebab sekalipun kamu mempunyai guru yang tak terhitung di dalam Kristus, tetapi tidak banyak bapak, karena di dalam Kristus YESUS aku telah memperanakkan kamu melalui injil.

Shellabear 2000 (2000)

Karena seandainya pun kamu mempunyai ribuan guru dalam Al Masih, bapakmu tidaklah banyak. Karena dalam Isa Al Masih, akulah yang melahirkan kamu melalui Injil.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 4:15

Sebab
<1063>
sekalipun
<1437>
kamu mempunyai
<2192>
beribu-ribu
<3463>
pendidik
<3807>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, kamu tidak
<3756>
mempunyai banyak
<4183>
bapa
<3962>
. Karena
<1063>
akulah
<1473>
yang dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
telah menjadi
<1080>
bapamu oleh
<1223>
Injil
<2098>
yang kuberitakan kepadamu
<5209>
.

[<235>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 4:15

Karena
<1063>
meskipun
<1437>
kamu ada
<2192>
sepuluh ribu
<3463>
guru
<3807>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, tetapi
<235>
kamu tiada
<3756>
banyak
<4183>
Bapa
<3962>
; karena
<1063>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
aku
<1473>
ini telah memperanakkan
<1080>
kamu
<5209>
dengan
<1223>
Injil
<2098>
itu.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, sekalipun
<1437>
kamu mempunyai
<2192>
sepuluh ribu
<3463>
guru
<3807>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, kamu tidak
<3756>
mempunyai
<0>
banyak
<4183>
bapa
<3962>
. Karena
<1063>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, akulah
<1473>
yang menjadi
<1080>
bapamu
<5209> <1080>
melalui
<1223>
Injil
<2098>
.

[<235> <2424>]

[<3588>]
GREEK
ean
<1437>
COND
gar
<1063>
CONJ
muriouv
<3463>
A-APM
paidagwgouv
<3807>
N-APM
echte
<2192> (5725)
V-PAS-2P
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
all
<235>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
pollouv
<4183>
A-APM
paterav
<3962>
N-APM
en
<1722>
PREP
gar
<1063>
CONJ
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
euaggeliou
<2098>
N-GSN
egw
<1473>
P-1NS
umav
<5209>
P-2AP
egennhsa
<1080> (5656)
V-AAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 4:15

Sebab 2  sekalipun kamu mempunyai 1  beribu-ribu pendidik dalam Kristus, kamu tidak mempunyai banyak bapa. Karena 2  akulah yang dalam Kristus Yesus telah menjadi bapamu oleh Injil yang kuberitakan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA