Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 4:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:6

Kami berasal dari Allah: barangsiapa mengenal Allah, ia mendengarkan kami; barangsiapa tidak berasal dari Allah, ia tidak mendengarkan kami. e  Itulah tandanya Roh kebenaran f  dan roh yang menyesatkan. g 

AYT

Kita berasal dari Allah. Orang yang mengenal Allah mendengarkan kita, tetapi orang yang tidak berasal dari Allah tidak mendengarkan kita. Dengan ini, kita mengetahui Roh kebenaran dan roh penyesat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 4:6

Kita ini daripada Allah; dan orang yang mengenal Allah ialah mendengarkan kita; maka orang yang bukan daripada Allah tiadalah ia mendengarkan kita. Dengan yang demikian dapatlah kita mengenal roh yang benar dan roh yang sesat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 4:6

Tetapi kita adalah anak-anak Allah; dan orang yang mengenal Allah, mendengar perkataan kita. Orang yang bukan milik Allah, tidak mendengar perkataan kita. Begitulah caranya kita mengetahui perbedaan antara Roh yang memberi ajaran yang benar, dan roh yang menyesatkan.

MILT (2008)

Kita berasal dari Allah Elohim 2316; siapa yang mengenal Allah Elohim 2316, ia mendengarkan kita, siapa yang tidak berasal dari Allah Elohim 2316, ia tidak mendengarkan kita. Atas dasar ini kita mengetahui Roh kebenaran dan roh kesesatan.

Shellabear 2000 (2000)

Kita ini berasal dari Allah, dan orang yang mengenal Allah akan mendengarkan kita, sedangkan orang yang bukan berasal dari Allah tidak akan mendengarkan kita. Dengan cara demikian kita dapat mengenal mana ruh kebenaran dan mana ruh yang sesat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:6

Kami
<2249>
berasal dari
<1537>
Allah
<2316>
: barangsiapa mengenal
<1097>
Allah
<2316>
, ia mendengarkan
<191>
kami
<2257>
; barangsiapa tidak
<3756>
berasal dari
<1537>
Allah
<2316>
, ia
<191> <0>
tidak
<3756>
mendengarkan
<0> <191>
kami
<2257>
. Itulah
<1537> <5127>
tandanya
<1097>
Roh
<4151>
kebenaran
<225>
dan
<2532>
roh
<4151>
yang menyesatkan
<4106>
.

[<1510> <3739> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:6

Kita
<2249>
ini daripada
<1537>
Allah
<2316>
; dan orang yang mengenal
<1097>
Allah
<2316>
ialah
<1510>
mendengarkan
<191>
kita
<2257>
; maka
<3739>
orang yang
<3739>
bukan
<3756>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
tiadalah
<3756>
ia mendengarkan
<191>
kita
<2257>
. Dengan
<1537>
yang demikian dapatlah
<5127>
kita mengenal
<1097>
roh
<4151>
yang benar
<225>
dan
<2532>
roh
<4151>
yang sesat
<4106>
itu.
AYT ITL
Kita
<2249>
berasal
<1510>
dari
<1537>
Allah
<2316>
. Orang yang mengenal
<1097>
Allah
<2316>
mendengarkan
<191>
kita
<2257>
, tetapi
<0>
orang yang
<3739>
tidak
<3756>
berasal
<1510>
dari
<1537>
Allah
<2316>
tidak
<3756>
mendengarkan
<191>
kita
<2257>
. Dengan
<1537>
ini
<5127>
, kita mengetahui
<1097>
Roh
<4151>
kebenaran
<225>
* dan
<2532>
roh
<4151>
penyesat
<4106>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
o
<3588>
T-NSM
ginwskwn
<1097> (5723)
V-PAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
akouei
<191> (5719)
V-PAI-3S
hmwn
<2257>
P-1GP
ov
<3739>
R-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
akouei
<191> (5719)
V-PAI-3S
hmwn
<2257>
P-1GP
ek
<1537>
PREP
toutou
<5127>
D-GSN
ginwskomen
<1097> (5719)
V-PAI-1P
to
<3588>
T-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
planhv
<4106>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:6

Kami 1  berasal dari 3  4  Allah: barangsiapa mengenal 2  Allah, ia mendengarkan kami; barangsiapa tidak berasal dari 3  4  Allah, ia tidak mendengarkan kami. Itulah 3  4  tandanya 2  Roh kebenaran 4  dan 5  roh 4  yang menyesatkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA