Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:13

Lagipula dengan keluar masuk rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas dan bukan hanya bermalas-malas saja, tetapi juga meleter w  dan mencampuri soal orang lain x  dan mengatakan hal-hal yang tidak pantas.

AYT (2018)

Di samping itu, mereka mulai terbiasa bermalas-malasan, berkeliling dari satu rumah ke rumah yang lain. Bukan itu saja, mereka juga bergosip dan mencampuri urusan orang lain, mengatakan hal-hal yang seharusnya tidak mereka katakan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 5:13

Dan lagi mereka itu belajar jadi malas, dan bertandang dari sebuah rumah ke sebuah rumah; tetapi mereka itu bukannya malas sahaja, melainkan menjadi pembawa mulut dan pengganggu orang juga, serta mengatakan perkara-perkara yang tiada patut dicakapkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 5:13

Lagipula mereka membuang-buang waktu dengan keluar masuk rumah orang. Dan yang lebih buruk lagi, ialah bahwa mereka belajar memfitnah nama orang lain dan mencampuri urusan orang serta membicarakan hal-hal yang tidak patut dibicarakan.

MILT (2008)

dan bersamaan dengan itu pula mereka belajar menjadi malas, dengan berkeliling dari rumah ke rumah; dan bukan hanya malas, tetapi juga suka bergunjing dan suka mencampuri urusan orang lain sambil mengatakan hal-hal yang tidak seharusnya.

Shellabear 2011 (2011)

Lagi pula, mereka membiasakan diri untuk malas dan senang singgah ke rumah-rumah orang. Selain malas, mereka pun banyak omong kosong dan suka mencampuri urusan orang lain serta menggunjingkan hal-hal yang tidak pantas.

AVB (2015)

Tambahan pula mereka belajar membuang masa merayau dari rumah ke rumah. Bukan itu sahaja, mereka mengumpat dan menjaga tepi kain orang, mengatakan apa yang tidak patut disebutkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:13

Lagipula
<260>
dengan keluar masuk
<4022>
rumah
<3614>
orang, mereka membiasakan diri
<3129>
bermalas-malas
<692>
dan bukan
<3756>
hanya
<3440>
bermalas-malas
<692>
saja
<1161>
, tetapi
<235>
juga
<2532>
meleter
<5397>
dan
<2532>
mencampuri soal orang lain
<4021>
dan mengatakan
<2980>
hal-hal yang tidak
<3361>
pantas
<1163>
.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:13

Dan
<2532>
lagi
<692>
mereka itu belajar
<3129>
jadi malas
<692>
, dan bertandang
<4022>
dari sebuah rumah
<3614>
ke sebuah rumah; tetapi
<1161>
mereka itu bukannya
<3756>
malas
<692>
sahaja
<3440>
, melainkan
<235>
menjadi pembawa
<5397>
mulut dan
<2532>
pengganggu orang juga, serta mengatakan
<2980>
perkara-perkara yang tiada
<3361>
patut
<1163>
dicakapkan
<4021>
.
AYT ITL
Di samping
<260>
itu , mereka mulai
<2532>
belajar
<3129>
bermalas-malasan
<692>
, dengan berkeliling
<4022>
dari satu rumah ke rumah
<3614>
. Dan
<1161>
, bukan
<3756>
hanya
<3440>
menjadi malas
<692>
, tetapi
<235>
juga
<2532>
bergosip
<5397>
dan
<2532>
suka mencampuri urusan orang lain
<4021>
, dengan mengatakan
<2980>
hal-hal yang tidak
<3361>
seharusnya
<1163>
mereka katakan
<0>
.

[<1161> <3588> <3588>]
GREEK
ama
<260>
ADV
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
argai
<692>
A-NPF
manyanousin
<3129> (5719)
V-PAI-3P
periercomenai
<4022> (5740)
V-PNP-NPF
tav
<3588>
T-APF
oikiav
<3614>
N-APF
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
de
<1161>
CONJ
argai
<692>
A-NPF
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
fluaroi
<5397>
A-NPF
kai
<2532>
CONJ
periergoi
<4021>
A-NPM
lalousai
<2980> (5723)
V-PAP-NPF
ta
<3588>
T-APN
mh
<3361>
PRT-N
deonta
<1163> (5901)
V-PQP-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:13

Lagipula dengan keluar masuk 2  rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas 1  dan bukan hanya bermalas-malas 1  saja, tetapi juga meleter dan mencampuri soal orang lain 3  dan mengatakan 4  hal-hal yang tidak pantas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA