Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 28:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 28:9

Tetapi perempuan itu menjawabnya: "Tentu engkau mengetahui apa yang diperbuat Saul, bahwa ia telah melenyapkan s  dari dalam negeri para pemanggil arwah dan roh peramal. Mengapa engkau memasang jerat t  terhadap nyawaku untuk membunuh aku?"

AYT (2018)

Perempuan itu menjawabnya, "Pasti engkau mengetahui apa yang dilakukan Saul, yang telah melenyapkan para pemanggil arwah dan para dukun dari negeri ini. Mengapa engkau memasang jerat bagi nyawaku untuk membunuhku?"

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 28:9

Maka sahut perempuan itu kepadanya: Bahwasanya engkau mengetahui juga akan perbuatan Saul, bagaimana dari dalam negeri ini sudah ditumpasnya segala tukang tenung dan segala orang yang tahu hikmat iblis; sekarang mengapa engkau memasang jerat akan nyawaku, hendak membunuh aku?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 28:9

Wanita itu menjawab, "Tentu Tuan pun tahu bahwa Raja Saul telah mengusir dari Israel semua peramal dan dukun pemanggil arwah. Mengapa Tuan mencoba mencelakakan aku sehingga aku dibunuh?"

MILT (2008)

Dan wanita itu berkata kepadanya, "Tentunya engkau mengetahui apa yang telah Saul perbuat, bahwa dia telah menyingkirkan mereka yang dapat memanggil arwah orang mati, dan para penyihir, keluar dari negeri ini. Dan mengapa engkau memasang jerat terhadap nyawaku untuk membuat aku mati?"

Shellabear 2011 (2011)

Jawab perempuan itu kepadanya, "Tentu engkau tahu apa yang dilakukan Saul, bagaimana ia melenyapkan para pemanggil arwah dan para ahli sihir dari negeri ini. Mengapa engkau memasang jerat bagi nyawaku untuk membunuh aku?"

AVB (2015)

Jawab perempuan itu kepadanya, “Tentunya engkau tahu tentang apa yang dilakukan Saul, bagaimana dia melenyapkan para pemanggil arwah dan para ahli sihir daripada negeri ini. Mengapakah engkau mahu menjebak nyawaku untuk membunuh aku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 28:9

Tetapi perempuan
<0802>
itu menjawabnya
<0559>
: "Tentu
<02009>
engkau
<0859>
mengetahui
<03045>
apa yang
<0834>
diperbuat
<06213>
Saul
<07586>
, bahwa
<0834>
ia telah melenyapkan
<03772>
dari
<04480>
dalam negeri
<0776>
para pemanggil arwah
<0178>
dan roh peramal
<03049>
. Mengapa
<04100>
engkau
<0859>
memasang jerat
<05367>
terhadap nyawaku
<05315>
untuk membunuh
<04191>
aku?"

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 28:9

Maka sahut
<0559>
perempuan
<0802>
itu kepadanya
<0413>
: Bahwasanya
<02009>
engkau
<0859>
mengetahui
<03045>
juga akan perbuatan
<06213>
Saul
<07586>
, bagaimana
<0834>
dari
<04480>
dalam negeri
<0776>
ini sudah ditumpasnya
<03772>
segala tukang tenung
<0178>
dan segala orang yang tahu hikmat iblis
<03049>
; sekarang mengapa
<04100>
engkau
<0859>
memasang
<05367>
jerat akan nyawaku
<05315>
, hendak membunuh
<04191>
aku?
HEBREW
yntymhl
<04191>
yspnb
<05315>
sqntm
<05367>
hta
<0859>
hmlw
<04100>
Urah
<0776>
Nm
<04480>
ynedyh
<03049>
taw
<0853>
twbah
<0178>
ta
<0853>
tyrkh
<03772>
rsa
<0834>
lwas
<07586>
hve
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
tedy
<03045>
hta
<0859>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
hsah
<0802>
rmatw (28:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 28:9

Tetapi perempuan itu menjawabnya: "Tentu engkau mengetahui apa yang diperbuat Saul, bahwa ia telah melenyapkan 1  dari dalam negeri para pemanggil arwah dan roh peramal. Mengapa engkau memasang jerat 2  terhadap nyawaku untuk membunuh aku?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA