Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:7

Siapakah yang pernah turut dalam peperangan i  atas biayanya sendiri? Siapakah yang menanami kebun anggur j  dan tidak memakan buahnya? Atau siapakah yang menggembalakan kawanan domba dan yang tidak minum susu domba itu?

AYT (2018)

Siapakah yang pernah mengabdi sebagai tentara dengan biayanya sendiri? Siapakah yang menanami kebun anggur dan tidak memakan buahnya? Atau, siapakah yang menggembalakan ternak dan tidak meminum susunya?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 9:7

Siapakah pernah menjadi laskar atas perbelanjaannya sendiri? Dan siapakah pula yang membuka kebun anggur tiada boleh makan buah-buahnya? Atau siapakah yang menggembalakan sekawan lembu dan yang tiada minum susunya itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 9:7

Tidak ada anggota tentara yang harus membiayai dirinya sendiri di dalam angkatan perang! Tidak ada petani yang menanam anggur di kebunnya lalu tidak makan hasil anggur dari kebun itu! Tidak ada gembala yang memelihara domba, lalu tidak minum susu dari domba-dombanya itu!

MILT (2008)

Siapakah yang pernah bertugas sebagai prajurit atas biayanya sendiri? Siapakah yang menanami kebun anggur dan tidak memakan dari buahnya? Atau siapakah yang menggembalakan sekawanan ternak dan tidak meminum dari susu ternaknya?

Shellabear 2011 (2011)

Mana ada prajurit yang diutus berperang atas biayanya sendiri? Mana ada orang yang menanam anggur tanpa memakan buah hasil panennya? Atau mana ada orang yang menggembalakan ternak tanpa meminum air susu ternak gembalaannya?

AVB (2015)

Tiada askar yang menyara diri sendiri dalam angkatan perang. Tiada peladang yang tidak makan buah anggur dari ladang sendiri. Tiada gembala yang tidak minum susu daripada domba sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:7

Siapakah
<5101>
yang pernah turut dalam peperangan atas biayanya
<3800>
sendiri
<2398>
? Siapakah
<5101>
yang menanami
<5452>
kebun anggur
<290>
dan
<2532>
tidak
<3756>
memakan
<2068>
buahnya
<2590>
? Atau
<2228>
siapakah
<5101>
yang menggembalakan
<4165>
kawanan domba
<4167>
dan yang tidak
<3756>
minum susu
<1051>
domba
<4167>
itu?

[<4754> <4218> <846> <2532> <1537> <2068>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:7

Siapakah
<5101>
pernah
<4218>
menjadi laskar
<4754>
atas perbelanjaannya
<3800>
sendiri
<2398>
? Dan
<2532>
siapakah
<5101>
pula yang membuka
<5452>
kebun anggur
<290>
tiada
<3756>
boleh makan
<2068>
buah-buahnya
<2590>
? Atau
<2228>
siapakah
<5101>
yang menggembalakan
<4165>
sekawan lembu
<4167>
dan
<2532>
yang tiada
<3756>
minum
<2068>
susunya
<1051>
itu?
AYT ITL
Siapakah
<5101>
yang mengabdi sebagai tentara
<4754>
dengan biayanya
<3800>
sendiri
<2398>
? Siapakah
<5101>
yang menanami
<5452>
kebun anggur
<290>
dan
<2532>
tidak
<3756>
memakan
<2068>
buahnya
<2590> <846>
? Atau
<2228>
, siapakah
<5101>
yang menggembalakan
<4165>
ternak
<4167>
dan
<2532>
tidak
<3756>
meminum
<2068>
susunya
<1051>
?

[<4218> <1537> <4167>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
tiv
<5101>
I-NSM
strateuetai
<4754> (5731)
V-PMI-3S
idioiv
<2398>
A-DPM
oqwnioiv
<3800>
N-DPN
pote
<4218>
PRT
tiv
<5101>
I-NSM
futeuei
<5452> (5719)
V-PAI-3S
ampelwna
<290>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
karpon
<2590>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
esyiei
<2068> (5719)
V-PAI-3S
[h]
<2228>
PRT
tiv
<5101>
I-NSM
poimainei
<4165> (5719)
V-PAI-3S
poimnhn
<4167>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
galaktov
<1051>
N-GSN
thv
<3588>
T-GSF
poimnhv
<4167>
N-GSF
ouk
<3756>
PRT-N
esyiei
<2068> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:7

1 Siapakah yang pernah turut dalam peperangan atas biayanya sendiri? Siapakah yang menanami 2  kebun anggur dan tidak memakan 4  buahnya? Atau 3  siapakah yang menggembalakan kawanan domba dan yang tidak 4  minum susu 4  domba itu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA