Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:6

Sesudah itu Ia menampakkan diri kepada lebih dari lima ratus saudara sekaligus; kebanyakan dari mereka masih hidup sampai sekarang, tetapi beberapa di antaranya telah meninggal. k 

AYT

Sesudah itu, Ia menampakkan diri-Nya kepada lebih dari lima ratus saudara-saudara sekaligus. Sebagian besar dari mereka masih hidup sampai sekarang, tetapi beberapa sudah mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:6

kemudian daripada itu Ia kelihatan pula kepada saudara lebih daripada lima ratus orang di dalam sekaligus, maka kebanyakan mereka itu lagi hidup hingga sekarang, tetapi beberapa orang yang sudah meninggal.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:6

Setelah itu Ia menunjukkan diri pula kepada lebih dari lima ratus pengikut-Nya sekaligus. Kebanyakan dari orang-orang itu masih hidup sekarang, hanya beberapa orang yang sudah meninggal.

MILT (2008)

sesudah itu Dia terlihat oleh lebih dari lima ratus saudara-saudara sekaligus. Banyak dari mereka yang masih tetap tinggal sampai sekarang, tetapi ada juga beberapa orang yang telah meninggal.

Shellabear 2000 (2000)

Setelah itu Ia memperlihatkan diri-Nya kepada saudara-saudara kita, lebih dari lima ratus orang sekaligus. Banyak dari antara mereka yang masih hidup sampai sekarang, tetapi ada juga yang telah meninggal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:6

Sesudah itu
<1899>
Ia menampakkan diri
<3700>
kepada lebih dari lima ratus
<4001>
saudara
<80>
sekaligus
<2178>
; kebanyakan
<4119>
dari
<1537>
mereka
<3739>
masih hidup
<3306>
sampai
<2193>
sekarang
<737>
, tetapi
<1161>
beberapa
<5100>
di antaranya telah meninggal
<2837>
.

[<1883>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:6

kemudian
<1899>
daripada itu Ia kelihatan
<3700>
pula kepada saudara
<80>
lebih daripada
<1883>
lima ratus
<4001>
orang di dalam sekaligus
<2178>
, maka kebanyakan
<4119>
mereka itu lagi hidup
<3306>
hingga
<2193>
sekarang
<737>
, tetapi
<1161>
beberapa
<5100>
orang yang sudah meninggal
<2837>
.
AYT ITL
Sesudah itu
<1899>
, Ia menampakkan diri-Nya
<3700>
kepada lebih dari
<1883>
lima ratus
<4001>
saudara-saudara
<80>
sekaligus
<2178>
. Sebagian besar
<4119>
dari
<1537>
mereka masih hidup
<3306>
sampai
<2193>
sekarang
<737>
, tetapi
<1161>
beberapa
<5100>
sudah mati
<2837>
.

[<3739> <3588>]
GREEK
epeita
<1899>
ADV
wfyh
<3700> (5681)
V-API-3S
epanw
<1883>
ADV
pentakosioiv
<4001>
A-DPM
adelfoiv
<80>
N-DPM
efapax
<2178>
ADV
ex
<1537>
PREP
wn
<3739>
R-GPM
oi
<3588>
T-NPM
pleionev
<4119>
A-NPM-C
menousin
<3306> (5719)
V-PAI-3P
ewv
<2193>
CONJ
arti
<737>
ADV
tinev
<5100>
X-NPM
de
<1161>
CONJ
ekoimhyhsan
<2837> (5681)
V-API-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:6

Sesudah itu Ia menampakkan diri 1  kepada lebih dari lima ratus saudara sekaligus; kebanyakan dari mereka masih hidup sampai sekarang, tetapi beberapa di antaranya telah meninggal 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA