Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:8

Jawab Elia kepadanya: "Benar! Pergilah, katakan kepada tuanmu: Elia ada."

AYT (2018)

Elia menjawab, “Ya, aku. Pergilah, katakanlah kepada tuanmu, ‘Lihatlah, Elia ada di sini.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:8

Maka sahutnya kepadanya: Ia, akulah dia; pergilah engkau, katakanlah kepada tuanmu: Bahwasanya Elia ada di sini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:8

"Betul, saya Elia," jawab Elia. "Sekarang pergilah beritahukan rajamu bahwa saya ada di sini."

MILT (2008)

Jawab Elia kepadanya, "Benar! Pergilah, katakan kepada tuanmu: Sesungguhnya, Elia ada di sini."

Shellabear 2011 (2011)

Jawabnya, "Benar. Pergilah, katakan kepada tuanmu, Ilyas ada di sini."

AVB (2015)

Jawabnya, “Benar. Pergilah, katakan kepada tuanmu, ‘Elia ada di sini.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:8

Jawab
<0559>
Elia kepadanya: "Benar
<0589>
! Pergilah
<01980>
, katakan
<0559>
kepada tuanmu
<0113>
: Elia
<0452>
ada."

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:8

Maka sahutnya
<0559>
kepadanya
<00>
: Ia, akulah
<0589>
dia; pergilah
<01980>
engkau, katakanlah
<0559>
kepada tuanmu
<0113>
: Bahwasanya
<02009>
Elia
<0452>
ada di sini.
AYT ITL
Elia menjawab
<0559>
, “Ya, aku
<0589>
. Pergilah
<01980>
, katakanlah
<0559>
kepada tuanmu
<0113>
, ‘Lihatlah
<02009>
, Elia
<0452>
ada di sini.’”

[<00>]
AVB ITL
Jawabnya
<0559>
, “Benar. Pergilah
<01980>
, katakan
<0559>
kepada tuanmu
<0113>
, ‘Elia
<0452>
ada di sini.’”

[<00> <0589> <02009>]
HEBREW
whyla
<0452>
hnh
<02009>
Kyndal
<0113>
rma
<0559>
Kl
<01980>
yna
<0589>
wl
<0>
rmayw (18:8)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:8

Jawab Elia kepadanya: "Benar! Pergilah, katakan kepada tuanmu 1 : Elia ada."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA