1 Korintus 1:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 1:19 |
Karena ada tertulis: "Aku akan membinasakan hikmat orang-orang berhikmat dan kearifan orang-orang bijak akan Kulenyapkan. l " |
AYT (2018) | Sebab, ada tertulis, “Aku akan menghancurkan hikmat orang yang bijaksana, dan kepintaran orang yang pandai, Aku akan menolaknya.” |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 1:19 |
Karena adalah tersurat: Bahwa Aku akan membinasakan hikmat orang yang berhikmat itu, dan kebijakan orang yang bijak itu akan Kulenyapkan. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 1:19 |
Sebab dalam Alkitab, Allah berkata, "Kebijaksanaan orang arif akan Kukacaukan, dan pengertian orang-orang berilmu akan Kulenyapkan." |
TSI (2014) | Hal ini sesuai dengan Firman Allah yang tertulis dalam Kitab Suci,“Aku akan membinasakan ilmu orang-orang bijakdan mengacaukan pengertian orang-orang pandai.” |
MILT (2008) | Sebab telah tertulis, "Aku akan menghancurkan hikmat orang-orang yang berhikmat dan Aku akan menolak pengertian orang-orang yang berpengertian." |
Shellabear 2011 (2011) | Karena telah tertulis, "Aku akan membinasakan hikmah orang-orang yang berhikmah, dan kebijakan orang-orang yang bijaksana akan Kukesampingkan." |
AVB (2015) | Telah tersurat: “Allah berfirman, ‘Aku akan memusnahkan kebijaksanaan orang yang bijak. Dan kepandaian orang yang pandai Aku akan ketepikan.’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 1:19 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 1:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 1:19 |
1 Karena ada tertulis: "Aku akan membinasakan hikmat orang-orang berhikmat dan kearifan orang-orang bijak akan Kulenyapkan." |
[+] Bhs. Inggris |