Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 105:33

Konteks
NETBible

He destroyed their vines and fig trees, and broke the trees throughout their territory.

NASB ©

biblegateway Psa 105:33

He struck down their vines also and their fig trees, And shattered the trees of their territory.

HCSB

He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their territory.

LEB

He struck their grapevines and fig trees and smashed the trees in their territory.

NIV ©

biblegateway Psa 105:33

he struck down their vines and fig-trees and shattered the trees of their country.

ESV

He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.

NRSV ©

bibleoremus Psa 105:33

He struck their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.

REB

He blasted their vines and their fig trees and shattered the trees throughout their territory.

NKJV ©

biblegateway Psa 105:33

He struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.

KJV

He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He smote
<05221> (8686)
their vines
<01612>
also and their fig trees
<08384>_;
and brake
<07665> (8762)
the trees
<06086>
of their coasts
<01366>_.
NASB ©

biblegateway Psa 105:33

He struck
<05221>
down
<05221>
their vines
<01612>
also and their fig
<08384>
trees
<08384>
, And shattered
<07665>
the trees
<06086>
of their territory
<01366>
.
LXXM
(104:33) kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
tav
<3588
T-APF
ampelouv
<288
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
sukav
<4808
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
sunetriqen
<4937
V-AAI-3S
pan
<3956
A-ASN
xulon
<3586
N-ASN
oriou
<3725
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
He destroyed
<05221>
their vines
<01612>
and fig trees
<08384>
, and broke
<07665>
the trees
<06086>
throughout their territory
<01366>
.
HEBREW
Mlwbg
<01366>
Ue
<06086>
rbsyw
<07665>
Mtnatw
<08384>
Mnpg
<01612>
Kyw (105:33)
<05221>




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA