Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 8:10

Konteks
NETBible

Will they not 1  instruct you and 2  speak to you, and bring forth words 3  from their understanding? 4 

NASB ©

biblegateway Job 8:10

"Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?

HCSB

Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?

LEB

Won’t their words teach you? Won’t they share their thoughts with you?

NIV ©

biblegateway Job 8:10

Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?

ESV

Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?

NRSV ©

bibleoremus Job 8:10

Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?

REB

Will they not teach you and tell you and pour out the wisdom of their minds?

NKJV ©

biblegateway Job 8:10

Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart?

KJV

Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Shall not they teach
<03384> (8686)
thee, [and] tell
<0559> (8799)
thee, and utter
<03318> (8686)
words
<04405>
out of their heart
<03820>_?
NASB ©

biblegateway Job 8:10

"Will they not teach
<03384>
you and tell
<0559>
you, And bring
<03318>
forth
<03318>
words
<04405>
from their minds
<03820>
?
LXXM
h
<2228
ADV
ouc
<3364
ADV
outoi
<3778
D-NPM
se
<4771
P-AS
didaxousin
<1321
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
anaggelousin
<312
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
kardiav
<2588
N-GSF
exaxousin
<1806
V-FAI-3P
rhmata
<4487
N-APN
NET [draft] ITL
Will they
<01992>
not
<03808>
instruct
<03384>
you and speak
<0559>
to you, and bring forth
<03318>
words
<04405>
from their understanding
<03820>
?
HEBREW
Mylm
<04405>
wauwy
<03318>
Mblmw
<03820>
Kl
<0>
wrmay
<0559>
Kwrwy
<03384>
Mh
<01992>
alh (8:10)
<03808>

NETBible

Will they not 1  instruct you and 2  speak to you, and bring forth words 3  from their understanding? 4 

NET Notes

tn The sentence begins emphatically: “Is it not they.”

tn The “and” is not present in the line. The second clause seems to be in apposition to the first, explaining it more thoroughly: “Is it not they [who] will instruct you, [who] will speak to you.”

tn The noun may have been left indeterminate for the sake of emphasis (GKC 401-2 §125.c), meaning “important words.”

tn Heb “from their heart.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA