Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 9:26

Konteks
NETBible

For this reason these days are known as Purim, after the name of pur.

NASB ©

biblegateway Est 9:26

Therefore they called these days Purim after the name of Pur. And because of the instructions in this letter, both what they had seen in this regard and what had happened to them,

HCSB

For this reason these days are called Purim, from the word Pur. Because of all the instructions in this letter as well as what they had witnessed and what had happened to them,

LEB

So the Jews called these days Purim, based on the word Pur. Therefore, because of everything that was said in this letter––both what they had seen and what had happened to them––

NIV ©

biblegateway Est 9:26

(Therefore these days were called Purim, from the word pur.) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them,

ESV

Therefore they called these days Purim, after the term Pur. Therefore, because of all that was written in this letter, and of what they had faced in this matter, and of what had happened to them,

NRSV ©

bibleoremus Est 9:26

Therefore these days are called Purim, from the word Pur. Thus because of all that was written in this letter, and of what they had faced in this matter, and of what had happened to them,

REB

This is why these days were named Purim, from the word Pur. Accordingly, because of all that was written in this letter, because of all they had seen and experienced in this affair,

NKJV ©

biblegateway Est 9:26

So they called these days Purim, after the name Pur. Therefore, because of all the words of this letter, what they had seen concerning this matter, and what had happened to them,

KJV

Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and [of that] which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore they called
<07121> (8804)
these days
<03117>
Purim
<06332>
after the name
<08034>
of Pur
<06332>_.
Therefore for all the words
<01697>
of this letter
<0107>_,
and [of that] which they had seen
<07200> (8804)
concerning this matter
<03602>_,
and which had come
<05060> (8689)
unto them, {Pur: that is, Lot}
NASB ©

biblegateway Est 9:26

Therefore
<05921>
<3651> they called
<07121>
these
<0428>
days
<03117>
Purim
<06332>
after
<05921>
the name
<08034>
of Pur
<06332>
. And because
<05921>
of the instructions
<01697>
in this
<0384>
letter
<0107>
, both what
<04100>
they had seen
<07200>
in this
<03602>
regard
<03602>
and what
<04100>
had happened
<05060>
to them,
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
epeklhyhsan {V-API-3P} ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
autai
<1438
D-NPF
frourai {N-PRI} dia
<1223
PREP
touv
<3588
T-APM
klhrouv
<2819
N-APM
oti
<3754
CONJ
th
<3588
T-DSF
dialektw
<1258
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
kalountai
<2564
V-PMI-3P
frourai {N-PRI} dia
<1223
PREP
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
thv
<3588
T-GSF
epistolhv
<1992
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-NPN
peponyasin
<3958
V-RAI-3P
dia
<1223
PREP
tauta
<3778
D-APN
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-NPN
autoiv
<846
D-DPM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
NET [draft] ITL
For
<05921>
this reason
<03651>
these
<0428>
days
<03117>
are known
<07121>
as Purim
<06332>
, after
<05921>
the name
<08034>
of pur
<06332>
.
HEBREW
Mhyla
<0413>
eygh
<05060>
hmw
<04100>
hkk
<03602>
le
<05921>
war
<07200>
hmw
<04100>
tazh
<02063>
trgah
<0107>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
le
<05921>
Nk
<03651>
le
<05921>
rwph
<06332>
Ms
<08034>
le
<05921>
Myrwp
<06332>
hlah
<0428>
Mymyl
<03117>
warq
<07121>
Nk
<03651>
le (9:26)
<05921>




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA