Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 3:4

Konteks
NETBible

And after they had spoken to him day after day 1  without his paying any attention to them, they informed Haman to see whether this attitude on Mordecai’s part would be permitted. 2  Furthermore, he had disclosed to them that he was a Jew. 3 

NASB ©

biblegateway Est 3:4

Now it was when they had spoken daily to him and he would not listen to them, that they told Haman to see whether Mordecai’s reason would stand; for he had told them that he was a Jew.

HCSB

When they had warned him day after day and he still would not listen to them, they told Haman to see if Mordecai's actions would be tolerated, since he had told them he was a Jew.

LEB

Although they asked him day after day, he paid no attention to them. So they informed Haman to see if Mordecai’s actions would be tolerated, since Mordecai had told them that he was a Jew.

NIV ©

biblegateway Est 3:4

Day after day they spoke to him but he refused to comply. Therefore they told Haman about it to see whether Mordecai’s behaviour would be tolerated, for he had told them he was a Jew.

ESV

And when they spoke to him day after day and he would not listen to them, they told Haman, in order to see whether Mordecai's words would stand, for he had told them that he was a Jew.

NRSV ©

bibleoremus Est 3:4

When they spoke to him day after day and he would not listen to them, they told Haman, in order to see whether Mordecai’s words would avail; for he had told them that he was a Jew.

REB

They challenged him day after day, and when he refused to listen they informed Haman, in order to discover if Mordecai's conduct would be tolerated, for he had told them that he was a Jew.

NKJV ©

biblegateway Est 3:4

Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai’s words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew.

KJV

Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai’s matters would stand: for he had told them that he [was] a Jew.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now it came to pass, when they spake
<0559> (8800)
daily
<03117> <03117>
unto him, and he hearkened
<08085> (8804)
not unto them, that they told
<05046> (8686)
Haman
<02001>_,
to see
<07200> (8800)
whether Mordecai's
<04782>
matters
<01697>
would stand
<05975> (8799)_:
for he had told
<05046> (8689)
them that he [was] a Jew
<03064>_.
NASB ©

biblegateway Est 3:4

Now it was when they had spoken
<0559>
daily
<03117>
to him and he would not listen
<08085>
to them, that they told
<05046>
Haman
<02001>
to see
<07200>
whether Mordecai's
<04782>
reason
<01697>
would stand
<05975>
; for he had told
<05046>
them that he was a Jew
<03064>
.
LXXM
kay
<2596
PREP
ekasthn
<1538
A-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
elaloun
<2980
V-IAI-3P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
uphkouen
<5219
V-IAI-3S
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
upedeixan {V-AAI-3P} tw
<3588
T-DSM
aman {N-PRI} mardocaion {N-ASM} toiv
<3588
T-DPM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
logoiv
<3056
N-DPM
antitassomenon {V-PMPAS} kai
<2532
CONJ
upedeixen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
o
<3588
T-NSM
mardocaiov {N-NSM} oti
<3754
CONJ
ioudaiov
<2453
N-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
And after they had spoken
<0559>
to
<0413>
him day after day
<03117>
without
<03808>
his paying
<08085>
any attention
<08085>
to
<0413>
them, they informed
<05046>
Haman
<02001>
to see
<07200>
whether this attitude
<01697>
on Mordecai’s
<04782>
part would be permitted
<05975>
. Furthermore
<03588>
, he had disclosed
<05046>
to them
<01992>
that
<0834>
he
<01931>
was a Jew
<03064>
.
HEBREW
ydwhy
<03064>
awh
<01931>
rsa
<0834>
Mhl
<01992>
dygh
<05046>
yk
<03588>
ykdrm
<04782>
yrbd
<01697>
wdmeyh
<05975>
twarl
<07200>
Nmhl
<02001>
wdygyw
<05046>
Mhyla
<0413>
ems
<08085>
alw
<03808>
Mwyw
<03117>
Mwy
<03117>
wyla
<0413>
*Mrmak {Mrmab}
<0559>
yhyw (3:4)
<01961>

NETBible

And after they had spoken to him day after day 1  without his paying any attention to them, they informed Haman to see whether this attitude on Mordecai’s part would be permitted. 2  Furthermore, he had disclosed to them that he was a Jew. 3 

NET Notes

sn Mordecai’s position in the service of the king brought him into regular contact with these royal officials. Because of this association the officials would have found ample opportunity to complain of Mordecai’s refusal to honor Haman by bowing down before him.

tn Heb “Will the matters of Mordecai stand?”; NASB “to see whether Mordecai’s reason would stand.”

sn This disclosure of Jewish identity is a reversal of the practice mentioned in 1:10, 20.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA