Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 6:39

Konteks
NETBible

then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 1  vindicate them, 2  and forgive your sinful people.

NASB ©

biblegateway 2Ch 6:39

then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and supplications, and maintain their cause and forgive Your people who have sinned against You.

HCSB

may You hear in heaven, in Your dwelling place, their prayer and petitions and uphold their cause. May You forgive Your people who sinned against You.

LEB

then in heaven, the place where you live, hear their prayer for mercy. Do what is right for them. Forgive your people, who have sinned against you.

NIV ©

biblegateway 2Ch 6:39

then from heaven, your dwelling-place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive your people, who have sinned against you.

ESV

then hear from heaven your dwelling place their prayer and their pleas, and maintain their cause and forgive your people who have sinned against you.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 6:39

then hear from heaven your dwelling place their prayer and their pleas, maintain their cause and forgive your people who have sinned against you.

REB

then from heaven your dwelling-place hear their prayer and supplications and maintain their cause. Forgive your people their sins against you.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 6:39

"then hear from heaven Your dwelling place their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You.

KJV

Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then hear
<08085> (8804)
thou from the heavens
<08064>_,
[even] from thy dwelling
<03427> (8800)
place
<04349>_,
their prayer
<08605>
and their supplications
<08467>_,
and maintain
<06213> (8804)
their cause
<04941>_,
and forgive
<05545> (8804)
thy people
<05971>
which have sinned
<02398> (8804)
against thee. {cause: or, right}
NASB ©

biblegateway 2Ch 6:39

then hear
<08085>
from heaven
<08064>
, from Your dwelling
<03427>
place
<04349>
, their prayer
<08605>
and supplications
<08467>
, and maintain
<06213>
their cause
<04941>
and forgive
<05545>
Your people
<05971>
who
<0834>
have sinned
<02398>
against You.
LXXM
kai
<2532
CONJ
akoush
<191
V-FAI-2S
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
ex
<1537
PREP
etoimou
<2092
A-GSN
katoikhthriou
<2732
N-GSN
sou
<4771
P-GS
thv
<3588
T-GSF
proseuchv
<4335
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
dehsewv
<1162
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
krimata
<2917
N-APN
kai
<2532
CONJ
ilewv
<2436
A-NSM
esh
<1510
V-FMI-2S
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
amartonti
<264
V-AAPDS
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
then listen
<08085>
from
<04480>
your heavenly
<08064>
dwelling
<03427>
place
<04349>
to their prayers
<08605>
for help
<08467>
, vindicate
<04941>
them, and forgive
<05545>
your sinful
<02398>
people
<05971>
.
HEBREW
Kl
<0>
wajx
<02398>
rsa
<0834>
Kmel
<05971>
txlow
<05545>
Mjpsm
<04941>
tyvew
<06213>
Mhytnxt
<08467>
taw
<0853>
Mtlpt
<08605>
ta
<0853>
Ktbs
<03427>
Nwkmm
<04349>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
temsw (6:39)
<08085>

NETBible

then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 1  vindicate them, 2  and forgive your sinful people.

NET Notes

tn Heb “their prayer and their requests for help.”

tn Heb “and accomplish their justice.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA