Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 7:23

Konteks
NETBible

He had sexual relations with his wife; she became pregnant and gave birth to a son. Ephraim 1  named him Beriah because tragedy had come to his family. 2 

NASB ©

biblegateway 1Ch 7:23

Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.

HCSB

He slept with his wife, and she conceived and gave birth to a son. So he named him Beriah, because there had been misfortune in his home.

LEB

Then he slept with his wife, and she became pregnant. She gave birth to a son, and Ephraim named him Beriah [Tragedy], because tragedy had come to his home.

NIV ©

biblegateway 1Ch 7:23

Then he lay with his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.

ESV

And Ephraim went in to his wife, and she conceived and bore a son. And he called his name Beriah, because disaster had befallen his house.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 7:23

Ephraim went in to his wife, and she conceived and bore a son; and he named him Beriah, because disaster had befallen his house.

REB

Then he had intercourse with his wife; she conceived and had a son whom he named Beriah (because disaster had come on his family).

NKJV ©

biblegateway 1Ch 7:23

And when he went in to his wife, she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because tragedy had come upon his house.

KJV

And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when he went in
<0935> (8799)
to his wife
<0802>_,
she conceived
<02029> (8799)_,
and bare
<03205> (8799)
a son
<01121>_,
and he called
<07121> (8799)
his name
<08034>
Beriah
<01283>_,
because it went evil
<07451>
with his house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 7:23

Then he went
<0935>
in to his wife
<0802>
, and she conceived
<02029>
and bore
<03205>
a son
<01121>
, and he named
<07121>
<8034> him Beriah
<01283>
, because
<03588>
misfortune
<07463>
had come
<01961>
upon his house
<01004>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
gastri
<1064
N-DSF
kai
<2532
CONJ
eteken
<5088
V-AAI-3S
uion
<5207
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
baraga {N-PRI} oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
kakoiv
<2556
A-DPM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
He had sexual relations
<0935>
with
<0413>
his wife
<0802>
; she became pregnant
<02029>
and gave birth
<03205>
to a son
<01121>
. Ephraim named
<08034>
him Beriah
<01283>
because
<03588>
tragedy
<07451>
had come
<01961>
to his family
<01004>
.
HEBREW
wtybb
<01004>
htyh
<01961>
herb
<07451>
yk
<03588>
heyrb
<01283>
wms
<08034>
ta
<0853>
arqyw
<07121>
Nb
<01121>
dltw
<03205>
rhtw
<02029>
wtsa
<0802>
la
<0413>
abyw (7:23)
<0935>

NETBible

He had sexual relations with his wife; she became pregnant and gave birth to a son. Ephraim 1  named him Beriah because tragedy had come to his family. 2 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Ephraim) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “because in tragedy there had come to his house.” The preposition prefixed to רָעָה (raah) should probably be omitted. The Hebrew noun רָעָה (“tragedy”) should be understood as the subject of the feminine verb form that follows.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA