Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:2

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:2

Setelah selesailah Daud dari pada mempersembahkan segala korban bakaran dan korban syukur itu, maka diberkati baginda akan orang banyak itu demi nama Tuhan.

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:2

Setelah Daud selesai mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan, diberkatinyalah bangsa itu demi nama TUHAN.

AYT (2018)

Ketika Daud selesai mempersembahkan kurban bakaran dan kurban pendamaian, dia memberkati bangsa itu dalam nama TUHAN.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:2

Setelah Daud selesai mempersembahkan kurban-kurban itu, ia memberkati rakyat atas nama TUHAN,

MILT (2008)

Dan ketika Daud selesai mempersembahkan persembahan bakaran dan persembahan pendamaian, lalu ia memberkati umat itu dalam Nama TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Daud selesai mempersembahkan kurban bakaran dan kurban perdamaian, ia pun memohonkan berkah bagi bangsa itu dengan nama ALLAH.

AVB (2015)

Setelah Daud selesai mempersembahkan korban bakaran dan korban kedamaian, dia memohonkan berkat bagi bangsa itu dengan nama TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:2

Setelah Daud
<01732>
selesai
<03615>
mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dan korban keselamatan
<08002>
, diberkatinyalah
<01288>
bangsa
<05971>
itu demi nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:2

Setelah selesailah
<03615>
Daud
<01732>
dari pada mempersembahkan
<05927>
segala korban bakaran
<05930>
dan korban syukur
<08002>
itu, maka diberkati
<01288>
baginda akan orang banyak
<05971>
itu demi nama
<08034>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Ketika Daud
<01732>
selesai
<03615>
mempersembahkan
<05927>
kurban bakaran
<05930>
dan kurban pendamaian
<08002>
, dia memberkati
<01288>
bangsa
<05971>
itu dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
AVB ITL
Setelah Daud
<01732>
selesai
<03615>
mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dan korban kedamaian
<08002>
, dia memohonkan berkat
<01288>
bagi bangsa
<05971>
itu dengan nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
Meh
<05971>
ta
<0853>
Krbyw
<01288>
Mymlshw
<08002>
hleh
<05930>
twlehm
<05927>
dywd
<01732>
lkyw (16:2)
<03615>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA