Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 5:16

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:16

Elisa menjawab, "Demi TUHAN yang hidup, yang saya layani, saya tidak akan menerima pemberian apa pun." Naaman mendesak supaya Elisa mau menerima pemberiannya, tetapi Elisa tetap menolak. 1   

TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:16

Tetapi Elisa menjawab: "Demi TUHAN yang hidup, yang di hadapan-Nya aku menjadi pelayan, sesungguhnya aku tidak akan menerima apa-apa." Dan walaupun Naaman mendesaknya supaya menerima sesuatu, ia tetap menolak.

AYT (2018)

Elisa menjawab, “Demi TUHAN yang hidup, yang di hadapan-Nya aku melayani, aku tidak akan menerima apa-apa.” Namun, Naaman mendesaknya untuk menerimanya dan dia sungguh-sungguh menolak.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 5:16

Tetapi kata Elisa: Demi Tuhan yang hidup dan yang aku berdiri menghadap hadirat-Nya, sekali-kali tiada aku menerima dia! Maka berulang-ulang diajaknya akan dia supaya diterimanya, tetapi dienggankannya juga.

MILT (2008)

Tetapi Elisa berkata, "Demi TUHAN YAHWEH 03068 yang hidup, yang kepada-Nya aku melayani, aku tidak mau mengambilnya." Dan Naaman mendesaknya agar menerimanya, tetapi dia menolak.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Ilyasa berkata, "Demi ALLAH, Tuhan yang hidup, yang kepada-Nya aku mengabdi, sesungguhnya aku tidak mau menerima apa-apa." Meskipun Naaman mendesak Ilyasa untuk menerima pemberiannya, ia tetap menolak.

AVB (2015)

Tetapi Elisa berkata, “Demi TUHAN yang hidup, yang kepada-Nya aku mengabdikan diri, sesungguhnya aku tidak mahu menerima apa-apa.” Meskipun Naaman mendesak Elisa untuk menerima pemberiannya, dia tetap menolak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:16

Tetapi Elisa menjawab
<0559>
: "Demi TUHAN
<03068>
yang
<0834>
hidup
<02416>
, yang di hadapan-Nya
<06440>
aku menjadi pelayan
<05975>
, sesungguhnya aku tidak akan
<0518> <00>
menerima
<03947>
apa-apa
<00> <0518>
." Dan walaupun Naaman mendesaknya
<06484>
supaya menerima
<03947>
sesuatu, ia tetap menolak
<03985>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:16

Tetapi kata
<0559>
Elisa: Demi
<02416>
Tuhan
<03068>
yang
<0834>
hidup dan yang
<0834>
aku berdiri
<05975>
menghadap hadirat-Nya
<06440>
, sekali-kali
<0518>
tiada aku menerima
<03947>
dia! Maka berulang-ulang
<06484>
diajaknya akan dia supaya diterimanya
<03947>
, tetapi dienggankannya
<03985>
juga.
AYT ITL
Elisa menjawab
<0559>
, “Demi TUHAN
<03068>
yang
<0834>
hidup
<02416>
, yang di hadapan-Nya
<06440>
aku melayani
<05975>
, aku tidak
<0518>
akan menerima
<03947>
apa-apa.” Namun, Naaman mendesaknya
<06484>
untuk menerimanya
<03947>
dan dia sungguh-sungguh menolak
<03985>
.

[<00>]
AVB ITL
Tetapi Elisa berkata
<0559>
, “Demi TUHAN
<03068>
yang
<0834>
hidup
<02416>
, yang kepada-Nya
<06440>
aku mengabdikan
<05975>
diri, sesungguhnya aku tidak
<0518>
mahu menerima
<03947>
apa-apa.” Meskipun Naaman mendesak
<06484>
Elisa untuk menerima
<03947>
pemberiannya, dia tetap menolak
<03985>
.

[<00>]
HEBREW
Namyw
<03985>
txql
<03947>
wb
<0>
rupyw
<06484>
xqa
<03947>
Ma
<0518>
wynpl
<06440>
ytdme
<05975>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
rmayw (5:16)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:16

Elisa menjawab, "Demi TUHAN yang hidup, yang saya layani, saya tidak akan menerima pemberian apa pun." Naaman mendesak supaya Elisa mau menerima pemberiannya, tetapi Elisa tetap menolak. 1   

Catatan Full Life

2Raj 5:16 1

Nas : 2Raj 5:16

Allah tidak menawarkan pelayanan-Nya dengan harga yang hanya dapat dibayar oleh mereka yang mampu; jadi, Elisa merasa bahwa tidak layak dirinya mendapat untung dari apa yang Allah lakukan melalui dirinya (bd. Mat 10:8; 2Kor 2:17). Penyembuhan Naaman adalah tindakan kemurahan Allah yang sama sekali tidak dapat dibayar dengan uang; kini Naaman wajib mengabdi sepanjang hidup kepada Allah (ayat 2Raj 5:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA