Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 4:12

Konteks
NETBible

He told his servant Gehazi, “Ask the Shunammite woman to come here.” 1  So he did so and she came to him. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:12

Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him.

HCSB

He ordered his attendant Gehazi, "Call this Shunammite woman." So he called her and she stood before him.

LEB

He told his servant Gehazi, "Call this Shunem woman." Gehazi called her, and she stood in front of him.

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:12

He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite." So he called her, and she stood before him.

ESV

And he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." When he had called her, she stood before him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:12

He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite woman." When he had called her, she stood before him.

REB

he said to Gehazi, his servant, “Call this Shunammite woman.” When he called her and she appeared before the prophet,

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:12

Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite woman." When he had called her, she stood before him.

KJV

And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he said
<0559> (8799)
to Gehazi
<01522>
his servant
<05288>_,
Call
<07121> (8798)
this Shunammite
<07767>_.
And when he had called
<07121> (8799)
her, she stood
<05975> (8799)
before
<06440>
him.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:12

Then he said
<0559>
to Gehazi
<01522>
his servant
<05288>
, "Call
<07121>
this
<02088>
Shunammite
<07767>
." And when he had called
<07121>
her, she stood
<05975>
before
<06440>
him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
giezi {N-PRI} to
<3588
T-ASN
paidarion
<3808
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kaleson
<2564
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
thn
<3588
T-ASF
swmanitin {N-ASF} tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
enwpion
<1799
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He told
<0559>
his servant
<05288>
Gehazi
<01522>
, “Ask
<07121>
the Shunammite
<07767>
woman
<02063>
to come here.” So he did
<07121>
so and she came
<05975>
to
<06440>
him.
HEBREW
wynpl
<06440>
dmetw
<05975>
hl
<0>
arqyw
<07121>
tazh
<02063>
tymnwsl
<07767>
arq
<07121>
wren
<05288>
yzxg
<01522>
la
<0413>
rmayw (4:12)
<0559>

NETBible

He told his servant Gehazi, “Ask the Shunammite woman to come here.” 1  So he did so and she came to him. 2 

NET Notes

tn Heb “Call for this Shunammite woman.”

tn Heb “and he called for her and she stood before him.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA