Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 23:25

Konteks
NETBible

No king before or after repented before the Lord as he did, with his whole heart, soul, and being in accordance with the whole law of Moses. 1 

NASB ©

biblegateway 2Ki 23:25

Before him there was no king like him who turned to the LORD with all his heart and with all his soul and with all his might, according to all the law of Moses; nor did any like him arise after him.

HCSB

Before him there was no king like him who turned to the LORD with all his mind and with all his heart and with all his strength according to all the law of Moses, and no one like him arose after him.

LEB

No king before Josiah had turned to the LORD with all his heart, soul, and strength, as directed in Moses’ Teachings. No other king was like Josiah.

NIV ©

biblegateway 2Ki 23:25

Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the LORD as he did—with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses.

ESV

Before him there was no king like him, who turned to the LORD with all his heart and with all his soul and with all his might, according to all the Law of Moses, nor did any like him arise after him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 23:25

Before him there was no king like him, who turned to the LORD with all his heart, with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; nor did any like him arise after him.

REB

No king before him had turned to the LORD as he did, with all his heart and soul and strength, following the whole law of Moses; nor did any king like him appear again.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 23:25

Now before him there was no king like him, who turned to the LORD with all his heart, with all his soul, and with all his might, according to all the Law of Moses; nor after him did any arise like him.

KJV

And like unto him was there no king before him, that turned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there [any] like him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And like unto him was there no king
<04428>
before
<06440>
him, that turned
<07725> (8804)
to the LORD
<03068>
with all his heart
<03824>_,
and with all his soul
<05315>_,
and with all his might
<03966>_,
according to all the law
<08451>
of Moses
<04872>_;
neither after
<0310>
him arose
<06965> (8804)
there [any] like him.
NASB ©

biblegateway 2Ki 23:25

Before
<06440>
him there was no
<03808>
king
<04428>
like
<03644>
him who
<0834>
turned
<07725>
to the LORD
<03068>
with all
<03605>
his heart
<03824>
and with all
<03605>
his soul
<05315>
and with all
<03605>
his might
<03966>
, according to all
<03605>
the law
<08451>
of Moses
<04872>
; nor
<03808>
did any like
<03644>
him arise
<06965>
after
<0310>
him.
LXXM
omoiov
<3664
A-NSM
autw
<846
D-DSM
ouk
<3364
ADV
egenhyh
<1096
V-API-3S
emprosyen
<1715
PREP
autou
<846
D-GSM
basileuv
<935
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
en
<1722
PREP
olh
<3650
A-DSF
kardia
<2588
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
olh
<3650
A-DSF
quch
<5590
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
olh
<3650
A-DSF
iscui
<2479
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
nomon
<3551
N-ASM
mwush {N-GSM} kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
ouk
<3364
ADV
anesth
<450
V-AAI-3S
omoiov
<3664
A-NSM
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
No
<03808>
king
<04428>
before or after repented
<07725>
before
<06440>
the Lord
<03068>
as he did, with
<0413>
his whole
<03605>
heart
<03824>
, soul
<05315>
, and being in accordance with the whole
<03605>
law
<08451>
of Moses
<04872>
.
HEBREW
whmk
<03644>
Mq
<06965>
al
<03808>
wyrxaw
<0310>
hsm
<04872>
trwt
<08451>
lkk
<03605>
wdam
<03966>
lkbw
<03605>
wspn
<05315>
lkbw
<03605>
wbbl
<03824>
lkb
<03605>
hwhy
<03068>
la
<0413>
bs
<07725>
rsa
<0834>
Klm
<04428>
wynpl
<06440>
hyh
<01961>
al
<03808>
whmkw (23:25)
<03644>

NETBible

No king before or after repented before the Lord as he did, with his whole heart, soul, and being in accordance with the whole law of Moses. 1 

NET Notes

tn Heb “and like him there was not a king before him who returned to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his being according to all the law of Moses, and after him none arose like him.”

sn The description of Josiah’s devotion as involving his whole “heart, soul, and being” echoes the language of Deut 6:5.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA